Translation of "Dado" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Dado" in a sentence and their japanese translations:

Me has dado tanto.

そんなにたくさんくださいました。

Como se habrán dado cuenta,

既にお気づきのように

Ya han dado las once.

もう11時だよ。

¿Quién te ha dado eso?

それ誰がくれたの?

Me has dado un buen consejo.

君はいい助言をしてくれた。

Le ha dado fuerte por Internet.

彼、インターネットにはまってるよね。

¿A quién se lo has dado?

君はそれを誰に上げたのですか。

Hemos dado comida a esas familias.

私たちはこれまでそれらの家族に食べ物をあげてきました。

Véase el ejemplo dado más arriba.

- 上に上げた例を見なさい。
- 上記の例をご覧ください。
- 上記の例をご参照ください。

Él le ha dado un libro.

彼はその人に本を貰った。

¿Has dado de comer al gato?

猫に餌をあげた?

- Si hubiera sido rico, os habría dado dinero.
- Si hubiera sido rico, te habría dado dinero.

もし私がお金持ちであったなら、君に少しお金をあげたのですが。

Podría parecer curioso dado que me paso

そんな私が人生の多くの時間を ステージで過ごしているのは

Al paciente le fue dado el alta.

患者は退院した。

- Me he dado cuenta.
- Me di cuenta.

私は気づいた。

Ella me ha dado estas monedas viejas.

彼女は私にこれらの古いコインをくれた。

¿Ya has dado de comer al perro?

もう犬に餌やった?

Tus estudiantes nos han dado nuevas esperanzas.

あなたの生徒たちは私たちに新しい希望を与えてくれた。

Mi tío me ha dado un libro.

おじは私に本を一冊くれた。

¿Has dado algún discurso en inglés antes?

英語のスピーチをしたことがありますか。

Si me hubiesen dado, por ejemplo, las ruedas

もし例えば ただ車輪だけを 与えられていたら

O que no se hubiera dado esa conversación.

この会話をしなかったら どうなっていたでしょう?

Dios nos ha dado todo lo que necesitamos.

神様は必要なものを 全て与えてくれました

Este es el guión que nos han dado.

私たちはこうした台本を 与えられています

La cooperación ha dado buenos resultados para ambos.

両者にとって協力が実を結んだようだ。

Y en su lugar, te hubiera dado una ensaladera.

サラダスピナーをもらったとでも 言うように

A Marie su jefe le ha dado un aumento.

メアリーは、雇い主に昇給してもらった。

Mejor le hubieras dado un alto a tu plan.

- 君は計画を中止したほうがよい。
- 君は計画を取りやめたほうがよい。

Él parecía no haberse dado cuenta de mi presencia.

- 彼は私がいることに気づかない様子だった。
- 彼は私がいることに気づかないようだった。

Dado que no tengo trabajo, no puedo ahorrar dinero.

仕事なければ、お金をためられません。

Y eso le ha dado significado a mi vida.

人生はとても 豊かになりました

Perdí el reloj que me había dado mi padre.

父がくれた時計をなくした。

Ahora me han dado la tarea de ayudarlos a asimilar

そこで私からは 皆さんが 今日学んだ多くの情報を

SR: ¿De qué más no se ha dado cuenta aún?

(ションダ)まだ気づいていないこと?

Él no se ha dado cuenta de su propio error.

彼は自分の誤りに気づいていない。

Él aún no se ha dado cuenta de sus errores.

彼はまだ自分の過ちをわかっていない。

Se les han dado alimentos y mantas a los refugiados.

食べ物と毛布が難民に配られました。

El resultado de las elecciones será dado a conocer mañana.

選挙の結果は明日発表される。

No me había dado cuenta de la diferencia entre ellos.

私はそれらの違いに気づかなかった。

No me había dado cuenta de la magnitud del problema.

私はその問題の重要さがわかっていなかった。

¡Qué bonito es este dibujo! ¿Quién te lo ha dado?

なんて美しい絵画ですね。誰にもらいましたか。

Él ha desperdiciado todas las oportunidades que le he dado.

彼は私が与えてきたチャンスを全てふいにしてしまった。

Dado que no he tenido la oportunidad de usar estas calculadoras

この電卓達とは初仕事ですから

Su esposa había dado a luz al hijo de otro hombre.

彼の妻は別の男の子供を出産しました。

- Tom me ha dado un bolígrafo.
- Tom me dio un bolígrafo.

トムは私にペンをくれた。

El prisionero que escapó dos días atrás sigue dado en fuga.

2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。

El consejo que te ha dado debe de haberte sido útil.

彼の忠告は君に大変役に立つだろう。

Dado que nadie añadió nada más, dimos por finalizada la reunión.

誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。

Dios le ha dado una cara bonita y una voz dulce.

神は彼女に美しい顔と、声を与えた。

- Él le dio un libro.
- Él le ha dado un libro.

彼はその人に本をあげた。

Dado que mucha gente está desempleada, no es fácil conseguir trabajo.

仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。

- ¿A quién se lo diste?
- ¿A quién se lo has dado?

君はそれを誰に上げたのですか。

Este premio se lo deberían haber dado a él, no a mí.

この賞は 私にではなく 息子に与えられるべきでした

Se habrán dado cuenta de que hay una cantidad limitada de personal:

スタッフの人数が少ないことにも 気付いていたでしょう

¡Cielos! Me he dado cuenta de que nadie me entiende, así que

あら みなさん 私の話が 理解できないようですね

Sí, un lobo se ha dado todo un festín en esta cueva.

オオカミがこのほら穴で ピクニックをしてるんだ

A pesar de haber dado todos sus esfuerzos, él reprobó el examen.

努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。

- No tuve tiempo para comer.
- No me ha dado tiempo a comer.

私には食べる時間が無かった。

¿De qué otra cosa la audiencia no se ha dado cuenta que necesita?

視聴者が必要としているのに まだ気づいていないことは何でしょう?

- Mi tío me ha dado un libro.
- Mi tío me dio un libro.

おじは私に本を一冊くれた。

Si me hubiera dado cuenta de lo que tramabas, no lo habría concedido.

もし私が君のねらいに気付いていれば、賛成なんかしなかったのに。

Dado que no es la temporada de lluvia, no hace falta un paraguas.

梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。

Permítanme repetirlo, porque les he dado un hecho, y eso no es muy memorable.

今 私が言ったことは事実であり 記憶に残りにくいため もう一回繰り返します

Dado que el Segundo Cuerpo de Oudinot estaba en mejor forma que la mayoría,

ウディノの第2軍団は他の軍団よりも良好な状態であった

Él se arrepiente de no haber dado todo lo que podía en la escuela.

彼は学校でもっと一生懸命しなかったことを後悔している。

Mi lengua nativa es el regalo más hermoso que me ha dado mi madre.

私の母語は私の母からの最も美しい贈り物です。

Con mi fundación, he recaudado fondos y he dado apoyo a la escuela de Thame.

私も自分の基金を通して ターメの学校を支援してきました

Dado su interés por los niños, estoy seguro de que la docencia es la carrera ideal para ella.

彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。

- Perdí el reloj que me había dado mi padre.
- He perdido el reloj que me regaló mi padre.

父がくれた時計をなくした。

- Él le dio un libro a ella.
- Él le dio un libro.
- Él le ha dado un libro.

- 彼は彼女に本をあげました。
- 彼はその人に本をあげた。
- 彼はその人に本を貰った。

- ¿Alimentaste al perro esta mañana?
- ¿Diste de comer al perro esta mañana?
- ¿Has dado de comer al perro esta mañana?

今朝犬に餌やった?

El trueque, sin embargo, fue un sistema muy insatisfactorio dado que las necesidades de la gente rara vez coincidían exactamente.

しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。

Una de las cosas más curiosas de las que me he dado cuenta es que el canon de belleza no es permanente.

私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。

- Él le dio un libro a ella.
- Él le dio un libro.
- Él le ha dado un libro.
- Él le regaló un libro.

彼は彼女に本をあげました。

- Él nunca me ha dado las gracias a pesar de todo lo que he hecho por él.
- Él nunca dice gracias, a pesar de todo lo que he hecho por él.

さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。

Y aunque ya no esté con nosotros, sé que mi abuela está vigilando; junto con mi familia, que me hizo lo que soy. Hoy les echo de menos. Sé que mi deuda hacia ellos es inconmensurable. A mi hermana Maya, mi hermana Alma, mis otros hermanos y hermanas, muchísimas gracias por el apoyo que me habéis dado. Les estoy agradecido.

祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。