Translation of "Arriba" in French

0.010 sec.

Examples of using "Arriba" in a sentence and their french translations:

- ¡Arriba las manos!
- ¡Manos arriba!

- Les mains en l'air !
- Haut les mains !

- Véase arriba.
- Véase más arriba.

Voyez ci-dessus.

- Llévalo arriba.
- Llévalo escaleras arriba.

Emmenez-le à l'étage.

Título arriba arriba, descripción debajo.

Allí arriba.

Juste là.

Cien arriba.

Cent au-dessus.

Véase arriba.

Voyez ci-dessus.

Esperaré arriba.

J'attendrai à l'étage.

Llévalo arriba.

Emmenez-le à l'étage.

- ¡Arriba las manos!
- ¡Levante las manos!
- ¡Manos arriba!

- Les mains en l'air !
- Haut les mains !
- Levez les mains !
- Haut les mains !
- Les mains en l'air !

¿O por arriba?

Ou bien on traverse ?

Tom está arriba.

Tom est en haut.

¡Arriba las manos!

- Les mains en l'air !
- Haut les mains !
- Levez les mains en l'air !
- Lève les mains en l'air !

Andá para arriba.

- Monte à l'étage.
- Va en haut.
- Allez en haut.

Arriba el ánimo.

- Un peu de courage !
- La tête haute !

Mire hacia arriba.

Regardez là-haut.

Estoy aquí arriba.

Je suis en haut.

¿Y dormir arriba? - Exactamente.

Et dormir à l'étage? - Exactement.

Sube las bolsas arriba.

- Emmenez les bagages à l'étage.
- Emmenez les bagages dans les étages.

Los dormitorios están arriba.

Les chambres sont en haut.

¡Oye tú! ¡Acá arriba!

Toi, là ! En haut !

Tom miró hacia arriba.

- Tom a levé les yeux.
- Tom leva les yeux.

¿Estaba acostado boca arriba?

Était-il allongé sur le dos ?

Tenemos cuatro habitaciones arriba.

Nous avons quatre chambres à l'étage.

- Mary está arriba con el bebé.
- Mary está arriba con la bebé.

Mary est à l'étage avec le bébé.

Y qué viste desde arriba?"

et qu'as-tu vu là-haut ? »

Compresor, esto viene aquí arriba.

Compressor, ça vient ici par ici.

El libro está allá arriba.

Le livre est tout en haut.

Necesito una linterna aquí arriba.

J'ai besoin d'une lampe de poche ici.

- Sube aquí.
- Subid aquí.
- Suba aquí.
- Suban aquí.
- Ven aquí arriba.
- Venid aquí arriba.

- Grimpe là !
- Approche.
- Approchez.

Un poco arriba, un poco abajo.

Avec des hauts et des bas.

Comenzando por arriba: las chicas "A".

et je commence tout en haut : les filles A.

Arriba: bolsas de compras y frappuccinos.

Aux niveaux supérieurs : sacs de shopping et frappucinos.

Por eso la aseguré aquí arriba.

J'ai sécurisé le tout... ici,

Por eso la aseguré aquí arriba,

J'ai sécurisé le tout… ici,

Y una noche, acostado boca arriba,

Une nuit, couché sur le dos,

Esta arriba y abajo del agua.

Cela monte et descend l'eau.

- Subieron las escaleras.
- Fueron escaleras arriba.

Ils sont montés à l'étage.

Tire hacia arriba hasta el bordillo.

Arrêtez-vous le long du trottoir.

Él vive un piso arriba mío.

- Il habite l'étage au-dessus de chez moi.
- Il habite à l'étage au-dessus du mien.

Tom está arriba, en su habitación.

Tom est à l'étage dans sa chambre.

Les encantaría saber qué pasa ahí arriba.

Vous aimeriez bien savoir ce qu'il se passe là-haut.

Puede parecer infinito cuando miramos hacia arriba,

Il semble infini lorsque nous regardons le ciel

Conduce aquí. - Veo ese de ahí arriba.

Conduisez ici. - Je vois celui-là là-haut.

Entonces puedes ... Eso luego será llevado arriba.

Ensuite, vous pouvez ... Cela sera ensuite pris à l'étage.

Estaba tumbado boca arriba en la cama.

Il était allongé sur le dos sur le lit.

¡Arriba las manos! Esto es un atraco.

Haut les mains ! C'est un hold-up.

Ella lleva una blusa abotonada hasta arriba.

Elle porte un chemisier boutonné jusqu'en haut.

Vi un bote río arriba del puente.

Je vis un bateau en amont du pont.

Ella se sube arriba de la roca.

Elle fait l'ascension du rocher.

Eventualmente, comienzan empujando hacia arriba porque ellos

Finalement, ils commencent vous pousser vers le haut parce qu'ils

Entendí que no tenía que respirar aquí arriba

J'ai compris que je n'avais plus besoin de respirer là-haut,

Si la respuesta es correcta, pulgar hacia arriba.

Si j'ai la bonne réponse, levez le pouce en l'air.

Esta va a ser una batalla cuesta arriba,

Cela va être une bataille difficile,

A veces mirando hacia arriba y hacia afuera,

parfois, nous regardons vers le haut et l'extérieur,

Pero, aquí arriba, hay menos adultos para protegerla.

Mais là-haut, il y a moins d'adultes pour la protéger.

Puede ser más peligroso que ir hacia arriba

C'est souvent plus dangereux qu'en montée,

Aquí arriba también hay televisores por todas partes.

Il y a aussi des télévisions partout ici.

Uno viene a la mesa. Dos vienen arriba.

L'un vient sur la table. Deux viennent en tête.

Desvístase de la cadera para arriba, por favor.

S'il vous plaît déshabillez-vous jusqu'à la taille.

Ella cerró la puerta y se fue arriba.

Elle ferma la porte et monta au premier étage.

- Todo está cabeza abajo.
- Todo está patas arriba.

Tout est à l'envers.

A su sitio web haciendo deslizar hacia arriba,

à votre site Web faire le balayage,

Si está arriba y viene, o está disminuyendo.

si c'est à venir, ou s'il diminue.

Y la de arriba donde el agua está calmada.

et une zone en haut où l'eau est relativement calme.

Comencemos desde arriba, sus sentimientos sobre riqueza y dinero.

Commençons au début : vos sentiments envers la richesse et l'argent.

Estamos ahí arriba. Derecha. Esta es la primera calle.

Nous sommes là-haut. Droite. C'est la première rue.

Tiene que haber uno ahí arriba en alguna parte.

Il doit y en avoir un quelque part.

La antena sobresale hacia arriba. Por eso no importa.

L'antenne fait saillie vers le haut. C'est pourquoi cela n'a pas d'importance.

Hay una buena vista del Monte Akagi desde arriba.

Il y a une belle vue du Mont Akagi à l'étage.

Tras haber corrido colina arriba, estaba completamente sin aliento.

Après avoir couru en haut de la colline, j'étais complètement hors d'haleine.

No me alcanza una cámara arriba de 300 dólares.

- Je n'ai pas les moyens d'acheter un appareil-photo à plus de 300 dollars.
- Je ne peux pas me permettre d'acheter un appareil-photo de plus de 300 dollars.

Incluso si estás en el arriba, van a terminar

même si vous êtes au haut, ils vont finir

Sé que mucha gente no se desliza hacia arriba.

Je sais que beaucoup de gens ne balaient pas.

Esta lista es más relevante que el de arriba,

cette liste est plus pertinente que celui ci-dessus,

Pero ir hacia arriba requiere una gran cantidad de energía.

mais il faut beaucoup d'énergie pour aller vers le haut.

Un modelo de arriba hacia abajo controlado por la corporación.

un modèle descendant contrôlé par les entreprises.

Miren, y también, un halo de luz allí arriba. ¡Miren!

Et il y a aussi de la lumière là-haut, regardez !

Quizás sea lo mejor, está haciendo mucho calor aquí arriba.

C'est sûrement une bonne idée, il commence à faire très chaud là-haut.

Que si alguien se mete arriba, no se mece abajo.

que si quelqu'un entre en haut qui ne bascule pas en dessous.

Y priorizar diez a través de uno, el de arriba

et prioriser dix à travers un, le premier

Y si obtienes más clics que la persona de arriba,

Et si vous obtenez plus de clics que la personne au-dessus de vous,

Pero cuando estaba en el arriba, estaba haciendo, otra vez,

mais quand j'étais au haut, je faisais, encore une fois,

Ellos ya habrían estado empujando hacia arriba los videos allí.

ils auraient déjà été pousser les vidéos là-bas.

Si no levanta la punta de la nariz constantemente hacia arriba

S'il ne soulève pas constamment le bout de son nez vers le haut

Los dormitorios están arriba y la sala de estar está abajo.

- Les chambres sont à l'étage et le salon est en bas.
- Les chambres sont en haut et le salon est en bas.

O una página de aterrizaje, pero también hacer deslizar hacia arriba

ou une page d'atterrissage, mais aussi faire le balayage

De hacer deslizar hacia arriba, diciéndole a la gente que actúe,

de faire le balayage, dire aux gens d'agir,