Translation of "Arriba" in German

0.015 sec.

Examples of using "Arriba" in a sentence and their german translations:

- ¡Arriba las manos!
- ¡Manos arriba!

Hände hoch!

- Véase arriba.
- Véase más arriba.

Siehe oben.

Título arriba arriba, descripción debajo.

Titel oben, Beschreibung darunter.

Allí arriba.

Da oben.

Véase arriba.

Siehe oben.

Llévalo arriba.

Bring es hoch.

- ¡Arriba las manos!
- ¡Levante las manos!
- ¡Manos arriba!

- Hände hoch!
- Heben Sie Ihre Hände!

¿O por arriba?

Oder über die Schlucht?

Tom está arriba.

Tom ist oben.

¡Arriba las manos!

Hände hoch!

Andá para arriba.

Geh die Treppe hoch.

Vamos para arriba.

Lass uns hochgehen!

Arriba el ánimo.

Kopf hoch!

Estoy aquí arriba.

Ich bin hier oben.

- ¿Qué hacés ahí arriba?
- ¿Qué estás haciendo ahí arriba?

- Was machst du denn da oben?
- Was macht ihr denn da oben?
- Was machen Sie denn da oben?

- Pepe, querido... - ¡Vamos arriba!

-Mein lieber Pepe! -Wie war die Reise? Wie geht es dir?

¿Alcanzas arriba del estante?

- Kannst du an die Spitze des Bücherregals reichen?
- Kommst du oben an das Bücherregal?

Sube las bolsas arriba.

- Bring die Tüten hoch.
- Bring die Tüten hinauf.

Los dormitorios están arriba.

Die Schlafzimmer sind oben.

Estaba acostado boca arriba.

Er lag auf dem Rücken.

Hoy arriba, mañana abajo.

Heute oben, morgen unten.

Ella duerme boca arriba.

Sie schläft auf dem Rücken.

No mires hacia arriba.

- Schau nicht hinauf.
- Schau nicht auf.

Tom miró hacia arriba.

- Tom schaute nach oben.
- Tom blickte auf.

Está allá arriba esperándole.

Er wartet dort oben auf dich.

- ¡Ánimo!
- Arriba el ánimo.

Kopf hoch!

John está arriba mintiendo.

Johannes ist darüber erhaben zu lügen.

Desde arriba y afuera, dividirnos

von außen und von oben her teilen wollen,

Tom se acostó boca arriba.

Tom legte sich auf den Rücken.

¿Está su madre ahí arriba?

Ist seine Mutter dort drinnen?

¡Arriba, parias de la Tierra!

Wacht auf, Verdammte dieser Erde!

Lo examinó de arriba abajo.

Er hat es von oben bis unten begutachtet.

Lo miró de arriba abajo.

Er sah ihn von oben bis unten an.

Lo examinan de arriba abajo.

Sie untersuchen ihn von Kopf bis Fuß.

- Sube aquí.
- Subid aquí.
- Suba aquí.
- Suban aquí.
- Ven aquí arriba.
- Venid aquí arriba.

Komm herauf.

Por eso la aseguré aquí arriba.

Sie ist hier oben festgebunden.

Por eso la aseguré aquí arriba,

Ich habe sie hier oben... ...festgebunden...

Y una noche, acostado boca arriba,

Als ich eines Nachts so da lag,

¿Podría usted llevar mi equipaje arriba?

Würden Sie bitte mein Gepäck hochtragen?

¿Qué están haciendo ellos allá arriba?

- Was tun sie dort oben?
- Was tun sie da oben?

- Subieron las escaleras.
- Fueron escaleras arriba.

Sie gingen treppauf.

El sombrero estaba sucio por arriba.

Der Hut war oben herum schmutzig.

Desde arriba se veía el río.

Von oben konnte man den Fluss sehen.

Véase el ejemplo dado más arriba.

Siehe das oben angeführte Beispiel.

Él vive un piso arriba mío.

Er wohnt einen Stock über mir.

Poco a poco va hacia arriba.

Peu à peu geht es aufwärts.

Él estaba desnudo de cintura hacia arriba.

Sein Oberkörper war nackt.

Ella se sube arriba de la roca.

Sie gehen bergsteigen.

¡Arriba las manos! Esto es un atraco.

Hände hoch! Dies ist ein Überfall.

Ella lleva una blusa abotonada hasta arriba.

Sie trägt eine bis nach oben hin zugeknöpfte Bluse.

Mis vecinos de arriba son muy ruidosos.

Meine Nachbarn im Stock über uns sind sehr laut.

Vi un bote río arriba del puente.

Ich sah ein Boot oberhalb der Brücke.

Eventualmente, comienzan empujando hacia arriba porque ellos

Irgendwann fangen sie an Sie hochschieben, weil sie

- Pon el libro en el estante de más arriba.
- Ponga el libro en el estante de más arriba.

- Stell das Buch ins oberste Regalfach!
- Stellen Sie das Buch ins oberste Regalfach!

Entendí que no tenía que respirar aquí arriba

Ich kapierte, dass ich nicht mehr hier oben atmen musste,

Esta va a ser una batalla cuesta arriba,

Das wird ein harter Kampf

Pero, aquí arriba, hay menos adultos para protegerla.

Aber hier oben sind weniger ausgewachsene Tiere, die Schutz bieten.

Puede ser más peligroso que ir hacia arriba

Es kann viel gefährlicher sein, als nach oben zu klettern

Yo lo haré cargar las maletas para arriba.

Ich sorge dafür, dass er das Gepäck nach oben trägt.

Ella cerró la puerta y se fue arriba.

Sie schloss die Tür und ging nach oben.

- Todo está cabeza abajo.
- Todo está patas arriba.

Alles steht auf dem Kopf.

- Ella duerme boca arriba.
- Ella duerme de costado.

Sie schläft auf dem Rücken.

Grace fue al teléfono del piso de arriba.

Grace geht zum Telefon nach oben.

Mi habitación está en el piso de arriba.

Mein Zimmer ist oben.

A su sitio web haciendo deslizar hacia arriba,

zu deiner Webseite, die das Wischen macht,

Si está arriba y viene, o está disminuyendo.

wenn es auf und ab geht oder es rückläufig ist.

Tras haber corrido colina arriba, estaba completamente sin aliento.

Nachdem ich den Hügel hinaufgerannt war, war ich völlig außer Atem.

- ¿Cómo te subiste ahí?
- Cómo llegaste hasta ahí arriba?

Wie bist du dort hinaufgekommen?

- La habitación estaba desordenada.
- La habitación estaba patas arriba.

Das Zimmer war durcheinander.

Hay una buena vista del Monte Akagi desde arriba.

Von oben hat man einen guten Blick auf den Mount Akagi.

Incluso si estás en el arriba, van a terminar

selbst wenn du am. bist oben, sie werden am Ende sein

Sé que mucha gente no se desliza hacia arriba.

Ich weiß, dass viele Leute nicht hochwischen.

Esta lista es más relevante que el de arriba,

Diese Auflistung ist relevanter als der darüber,

Miren, y también, un halo de luz allí arriba. ¡Miren!

Ah, hier ist auch eine Lampe an der Decke. Siehst du?

Quizás sea lo mejor, está haciendo mucho calor aquí arriba.

Das ist vermutlich gut so, denn es wird hier oben ziemlich heiß.

Puso patas arriba la habitación pero el dinero no aparecía.

Er stellte das Zimmer auf den Kopf, aber das Geld war nicht aufzufinden.

- Mi recámara está justo arriba.
- Mi dormitorio está justo encima.

Mein Schlafzimmer befindet sich gleich oben.

- John está arriba mintiendo.
- John no sería capaz de mentir.

Johannes ist darüber erhaben zu lügen.

Y priorizar diez a través de uno, el de arriba

und priorisiere zehn durch eins, das oberste

Y si obtienes más clics que la persona de arriba,

Und wenn Sie mehr Klicks bekommen als die Person über dir,

Pero cuando estaba en el arriba, estaba haciendo, otra vez,

aber als ich bei der war oben, ich machte wieder,

Ellos ya habrían estado empujando hacia arriba los videos allí.

das wären sie schon gewesen die Videos dort hochschieben.

Si no levanta la punta de la nariz constantemente hacia arriba

Wenn er die Nasenspitze nicht ständig nach oben hebt