Translation of "Arriba" in Russian

0.042 sec.

Examples of using "Arriba" in a sentence and their russian translations:

- ¡Arriba las manos!
- ¡Manos arriba!

Руки вверх!

- Véase arriba.
- Véase más arriba.

Смотри выше.

- Llévalo arriba.
- Llévalo escaleras arriba.

- Отнеси его наверх.
- Отнеси это наверх.
- Отнеси её наверх.
- Отнесите его наверх.
- Отнесите её наверх.

Título arriba arriba, descripción debajo.

Название вверху, описание внизу.

Allí arriba.

Прямо там.

Véase arriba.

Смотри выше.

Hablaremos arriba.

Поговорим наверху.

Esperaré arriba.

- Я подожду наверху.
- Я буду ждать наверху.

Está arriba.

- Он наверху.
- Она наверху.

- ¡Arriba las manos!
- ¡Levante las manos!
- ¡Manos arriba!

Руки вверх!

¿O por arriba?

Или через?

Tom está arriba.

Том наверху.

¡Arriba las manos!

Руки вверх!

Andá para arriba.

Поднимайся наверх.

Arriba el ánimo.

- Голову вверх!
- Выше нос!

Mire hacia arriba.

Посмотрите наверх.

Estoy aquí arriba.

Я наверху.

- ¿Qué hacés ahí arriba?
- ¿Qué estás haciendo ahí arriba?

Что вы там делаете?

- Su dormitorio queda aquí arriba.
- Su habitación queda justo arriba.

Её спальня находится как раз сверху.

Sube las bolsas arriba.

- Неси сумки наверх.
- Отнеси сумки наверх.
- Отнесите сумки наверх.
- Несите сумки наверх.

Los dormitorios están arriba.

- Спальни наверху.
- Спальни находятся наверху.

¡Oye tú! ¡Acá arriba!

- Эй ты! Поднимайся сюда!
- Эй вы! Поднимайтесь сюда!

No mires hacia arriba.

- Не смотри наверх.
- Не смотрите наверх.
- Не смотри вверх.
- Не смотрите вверх.

Tom miró hacia arriba.

Том посмотрел наверх.

Ella duerme boca arriba.

Она спит на спине.

¿Estaba acostado boca arriba?

Он лежал на спине?

Hay alguien allá arriba.

Там наверху кто-то есть.

Tenemos cuatro habitaciones arriba.

- У нас наверху четыре спальни.
- У нас наверху четыре комнаты.

Los encontrarás allí arriba.

Ты найдёшь их там наверху.

- Mary está arriba con el bebé.
- Mary está arriba con la bebé.

- Мэри наверху с ребёнком.
- Мэри наверху с малышом.

Tom se acostó boca arriba.

Том лежал на спине.

Él condujo lentamente cuesta arriba.

Он медленно ехал в гору.

Todo el mundo está arriba.

Все наверху.

¡Arriba, parias de la Tierra!

Вставай, проклятьем заклеймённый!

Me miró de arriba abajo.

Он посмотрел на меня сверху вниз.

Su libro estaba patas arriba.

- Книга у него была повёрнута вверх ногами.
- Книга у неё была повёрнута вверх ногами.
- Он держал книгу вверх ногами.
- Она держала книгу вверх ногами.

Viven dos pisos más arriba.

Они живут двумя этажами выше.

- Sube aquí.
- Subid aquí.
- Suba aquí.
- Suban aquí.
- Ven aquí arriba.
- Venid aquí arriba.

Иди-ка сюда!

Un poco arriba, un poco abajo.

где-то повезло, где-то по низам прошло,

Arriba: bolsas de compras y frappuccinos.

Наверху: пакеты с покупками и фраппучино.

Por eso la aseguré aquí arriba.

Я закрепил ее здесь.

Por eso la aseguré aquí arriba,

Она закреплена вот тут,

Y una noche, acostado boca arriba,

И однажды ночью, лёжа на спине,

Es más arriba de la plaza.

Это за площадью.

Desde arriba se veía el río.

Сверху была видна река.

Véase el ejemplo dado más arriba.

См. приведённый выше пример.

Él vive un piso arriba mío.

Он живёт этажом выше меня.

Tom está arriba, en su habitación.

Том наверху у себя в спальне.

Un poco más arriba, por favor.

Немного повыше, пожалуйста.

Puede parecer infinito cuando miramos hacia arriba,

Он кажется бесконечным, если смотреть вверх,

Estaba tumbado boca arriba en la cama.

Он лежал на кровати на спине.

¡Arriba las manos! Esto es un atraco.

Руки вверх! Это ограбление.

Él estaba desnudo de cintura hacia arriba.

Он был голый до пояса.

El coche volcó y quedó panza arriba.

Машина перевернулась вверх колёсами.

Mis vecinos de arriba son muy ruidosos.

Мои соседи сверху очень шумные.

Vi un bote río arriba del puente.

От моста и вверх по течению я видел лодку.

Tom está desnudo de cintura para arriba.

- Том голый по пояс.
- Том раздет выше пояса.
- Том раздет до пояса.

Eventualmente, comienzan empujando hacia arriba porque ellos

В конце концов, они начинают подталкивая вас, потому что они

- Pon el libro en el estante de más arriba.
- Ponga el libro en el estante de más arriba.

Положи книгу на верхнюю полку.

Mostrado aquí arriba está el famoso fractal Mandelbrot.

Si la respuesta es correcta, pulgar hacia arriba.

Если я отвечу правильно — большие пальцы вверх.

Esta va a ser una batalla cuesta arriba,

Это будет трудной задачей,

Pero, aquí arriba, hay menos adultos para protegerla.

Но здесь меньше матерей, чтобы защитить ее.

Puede ser más peligroso que ir hacia arriba

Это может быть куда опаснее, чем идти вверх,

Desvístase de la cadera para arriba, por favor.

Пожалуйста, разденьтесь до пояса.

Ella cerró la puerta y se fue arriba.

Она закрыла дверь и пошла наверх.

Tom se durmió en la litera de arriba.

Том спал на верхней койке.

- Ella duerme boca arriba.
- Ella duerme de costado.

Она спит на спине.

¡Conduce con cuidado! Los caminos arriba son traicioneros.

Веди осторожно! Наверху дороги коварны.

Mi habitación está en el piso de arriba.

Моя комната находится на верхнем этаже.

A su sitio web haciendo deslizar hacia arriba,

на ваш сайт, делая салфетки вверх,

Si está arriba y viene, o está disminuyendo.

если он идет и приближается, или он падает.

Y la de arriba donde el agua está calmada.

и зону вверху, где вода относительно спокойна.

Le ayudé a cargar con su maleta para arriba.

Я помог ему отнести его багаж наверх.

Removeré las etiquetas adjuntas a las frases de arriba.

Я сниму пометки с предложений наверху.

Pon el libro en el estante de más arriba.

Положи книгу на верхнюю полку.

No me alcanza una cámara arriba de 300 dólares.

- Я не могу себе позволить камеру дороже трёхсот долларов.
- Я не могу позволить себе фотоаппарат дороже трёхсот долларов.

Incluso si estás en el arriba, van a terminar

даже если вы находитесь на наверх, они будут в конечном итоге

Sé que mucha gente no se desliza hacia arriba.

Я знаю, что многие люди не перебирают.

Esta lista es más relevante que el de arriba,

это более релевантное чем над ним,

Pero ir hacia arriba requiere una gran cantidad de energía.

но для разрастания вверх требуется огромное количество энергии.

Un modelo de arriba hacia abajo controlado por la corporación.

нисходящая модель, контролируемая корпорацией.

Miren, y también, un halo de luz allí arriba. ¡Miren!

Смотрите, и также там луч света, взгляните!

Quizás sea lo mejor, está haciendo mucho calor aquí arriba.

Наверное, это верно, ведь становится действительно жарко здесь наверху.

Por la noche, la vista desde aquí arriba es deslumbrante.

Ночью отсюда сверху открывается ослепительный вид.

Y priorizar diez a través de uno, el de arriba

и определить приоритетность десяти через один, верхний

Y si obtienes más clics que la persona de arriba,

И если вы получите больше кликов чем человек выше вас,

Pero cuando estaba en el arriba, estaba haciendo, otra vez,

но когда я был на наверху, я снова делал,