Translation of "Por" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Por" in a sentence and their japanese translations:

Por aquí, por favor.

こちら側へ どうぞ

Por favor, por favor --

皆さん—

- ¿Por qué?
- ¿Por qué razón?
- ¿Por qué motivo?
- ¿Por qué causa?

なんで?

- Siéntese, por favor.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Por favor tome asiento.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos por favor.
- Sentate, por favor.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- おかけ下さい。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

- Por favor, salúdamelo.
- Por favor, salúdale por mí.

彼によろしくお伝えください。

- Por favor, llámalo por teléfono.
- Llámalo, por favor.

彼に電話して下さい。

- Por favor escucha.
- Por favor escuche.
- Por favor escuchen.
- Por favor escuchá.

お願い、よく聞いて。

Variamos por personalidad, por cultura,

その人の人格や文化や

Cámbiemelo por otro, por favor.

別の物と取り替えてください。

Por favor, llámalo por teléfono.

彼に電話して下さい。

Por favor, mándamelo por fax.

それを私にファックスしてください。

Por favor, contácteme por correo.

手紙で連絡ください。

- Siéntese, por favor.
- Siéntense, por favor.
- Sentaos, por favor.

- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- お座りください。

- Por favor, siéntese.
- Por favor, siéntate.
- Por favor, sentaos.

座りなよ。

- Aplica por escrito.
- Aplique por escrito.
- Apliquen por escrito.

書面でお申し込み下さい。

- Por favor, permítame.
- Permitidme, por favor.
- Permíteme, por favor.

許して下さい。

- Ojo por ojo, diente por diente.
- Ojo por ojo y diente por diente.

目には目を、歯には歯を。

Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota.

なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。

- Por favor, enséñame eso.
- Por favor, enséñamelo.
- Por favor, muéstrame eso.
- Muéstramelo, por favor.

あれを見せてください。

Uno va por allí, otro por allá, otro por aquí.

あっちにもこっちにもある そこにもね

- Siéntese, por favor.
- Tome asiento, por favor.
- Siéntense, por favor.

どうぞおかけ下さい。

- Por favor, bajen por las escaleras.
- Por favor, vayan abajo.

階下へおりてらっしゃい。

- Por favor, aguarda.
- Por favor, espere.
- Por favor, agárrate fuerte.

- そのままでお待ち下さい。
- お待ちください。

- Pase adentro, por favor.
- Entre, por favor.
- Por favor entre.

どうぞ、お入り下さい。

- Avanzad, por favor.
- Avancen, por favor.
- Vayan adelante, por favor.

前に進んでください。

- ¿Por qué está enfadado?
- ¿Por qué estás enfadado?
- ¿Por qué estás enfadada?
- ¿Por qué está enfadada?
- ¿Por qué estáis enfadados?
- ¿Por qué estáis enfadadas?
- ¿Por qué están enfadados?
- ¿Por qué están enfadadas?

なぜ怒っているのですか。

¿Por qué perdonar? ¿Por qué hacerlo?

なぜ許すの?なぜそうすべきか?

- Cuídese, por favor.
- Cuídate, por favor.

お体にお気を付けください。

- Asegúrate, por favor.
- Asegúrese, por favor.

- 確かめてくれよ。
- 確認してください。

- ¿Por qué renunciaste?
- ¿Por qué paraste?

- なぜやめたのですか。
- どうしてやめたの?

- ¿Por qué huiste?
- ¿Por qué arrancaste?

どうして逃げたの。

Perdónenme por llegar tarde, por favor.

遅刻したことをゆるしてください。

Por favor, perdóneme por llegar tarde.

遅れたことをお許しください。

Por favor perdóneme por ser grosero.

失礼をお許し下さい。

- Por favor, respóndeme.
- Por favor, contestame.

私の言うことに答えてください。

- Escúchame, por favor.
- Escúcheme, por favor.

私の言う事を聞いてください。

"¿Por qué?" "No sé por qué."

「何故?」「何故だか、分かりません」

- ¿Por qué llorabas?
- ¿Por qué lloraste?

- どういう理由で泣いたの?
- どうして泣いたの?

Por favor, pásate por mi casa.

私の家へお立ち寄りください。

- Espere, por favor.
- Esperen, por favor.

お待ちください。

- ¿Por dónde empezamos?
- ¿Por dónde comenzamos?

何から始めようか。

Esto por correo certificado, por favor.

- これを書留でお願いします。
- これを書留で送りたいのですが。

- Por favor, perdóname.
- Perdóneme, por favor.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。

- Por favor continúe.
- Por favor, prosiga.

- 話し続けて。
- どうぞ続けて。

- ¿Sabes por qué?
- ¿Sabés por qué?

なんでか知ってる?

- Por favor, copia esto.
- Por favor, copiad esto.
- Por favor, copie esto.
- Por favor, copiá esto.
- Por favor, copien esto.

これをコピーして下さい。

- Por favor, arregla esto.
- Por favor, arreglad esto.
- Por favor, arreglá esto.
- Por favor, arregle esto.
- Por favor, arreglen esto.

これを直して下さい。

- Por favor, agua.
- Dame agua, por favor.
- Dadme agua, por favor.

水をください。

- Por favor, mándamelo por fax.
- Me lo manda por fax, porfavor.

それを私にファックスしてください。

- Por favor échame una mano.
- Ayúdame, por favor.
- Por favor, ayúdeme.

- 助けてくれ。
- 助けてください。

- ¿Por qué lloras?
- ¿Por qué estás llorando?
- ¿Por qué está llorando?

- なぜ泣いているのですか。
- なぜあなたは泣いているのですか。
- どうして泣いているのですか。
- どうして泣いているの?
- なんで泣いてるの?

- Perdóname por haber abierto tu carta por error.
- Perdóneme por haber abierto su carta por error.

まちがってあなたの手紙を開けてしまってすみません。

- Por favor, siéntate aquí.
- Siéntese aquí, por favor.
- Sentaos aquí, por favor.
- Por favor, siéntense aquí.

- こちらにお掛けください。
- こちらにおかけください。

- Ten cuidado, por favor.
- Tened cuidado, por favor.
- Sé cauto, por favor.
- Sed cautos, por favor.

気をつけてください。

- Siéntese, por favor.
- Haga el favor de sentarse.
- Siéntate, por favor.
- Por favor, siéntese.
- Tome asiento, por favor.
- Sentate, por favor.

- 座りなよ。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- お座りください。

- ¿Por qué me amas?
- ¿Por qué me quieres?
- ¿Por qué me querés?
- ¿Por qué me ama usted?
- ¿Por qué me quiere?

- どうして愛してくれるの?
- なんで私のこと好きなの?
- なぜ貴方は私を愛しているの?

Por ejemplo,

例えば

Por día.

1日の摂取量ですよ

¿Por qué?

何故でしょう?

¿"Por qué"?

「何故でしょう?」

Por desgracia,

そして 残念なことに

Por fin,

‎やっと‎―

Por TED,

例えば TEDのおかげで

¡Por favor!

- お願いします。
- どうぞ。

Por supuesto.

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!
- もちろんです。

¡Por supuesto!

- もちろんさ。
- もちろん!