Translation of "Tanto" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Tanto" in a sentence and their japanese translations:

- Lo siento tanto.
- Lo lamento tanto.

- 本当にごめんなさい。
- お気の毒に。

Me molestaba tanto

私は CEOに 怒りを感じました

Últimamente no tanto.

最近はそうでもありません

¿Tanto deseas verla?

君は彼女に会いたくてたまらないのですか。

Te envidio tanto.

あなたがとても羨ましい。

¿He cambiado tanto?

そんなに変わった?

¿Tanto lo conoces?

彼についてそんなに詳しいの?

No pagaré tanto.

そんなには払わないよ。

- ¿Por qué estás tardando tanto?
- ¿Por qué tardas tanto?

何をぐずぐずしてるの?

- No quiero esperar tanto tiempo.
- No quiero esperar tanto.

そんなに待ちたくない。

Si no hubieras comido tanto ahora no tendrías tanto sueño.

もしあなたがそんなにたくさん食べていなかったら、今それほど眠くはないでしょう。

Inténtalo tanto como puedas.

精一杯やってみなさい。

Come tanto como quieras.

食べたいだけ食べなさい。

Es tonto comer tanto.

そんなにたくさん食べるのはばかげたことだ。

Ayudaré tanto como pueda.

- できる限り手伝います。
- できるだけお助けします。

Lamento haberte impuesto tanto.

たいそうご無理をお願いしてすみません。

No hagas tanto ruido.

- そんなに騒ぐな。
- そんなに騒音を立てるな。
- そんなに騒いではいけません。

Es anormal comer tanto.

- そんなに食べるのは異常だ。
- そんなにたくさん食べるのは異常だ。

No deberías fumar tanto.

- そんなにたばこをすってはいけません。
- きみはそんなにタバコを吸うべきではない。

Me has dado tanto.

そんなにたくさんくださいました。

¡No te emociones tanto!

そんなに興奮するな。

Trabajaré en tanto viva.

私は生きている限り働く。

¡No he estudiado tanto!

それほど勉強していないのですよ。

Estudia tanto como puedas.

できるだけ一生懸命に勉強しなさい。

Perdona por quejarme tanto.

ごめん、いっぱい愚痴っちゃった。

Tom no lloró tanto.

トムはそれほど泣かなかった。

No debes comer tanto.

- 食べ過ぎてはいけない。
- あなたは食べ過ぎてはいけない。
- 食べ過ぎは禁物です。

- ¿Por qué se enfadó tanto ella?
- ¿Qué la hizo enfadarse tanto?

- どうして彼女はそんなに怒ったのか。
- 何が彼女をそんなに怒らせたのか。

- No tiene caso enojarse tanto.
- No hay necesidad de enojarse tanto.

そんなに怒る必要はない。

- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.

- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- あなたをこんなに待たせて、すみません。

- Te ama tanto como yo.
- Él te quiere tanto como yo.

- 私はあなたを愛しているが彼も同じくらいあなたを愛している。
- 私があなたの事を愛しているのと同じ位彼もあなたを愛している。

- No tengo tanto dinero como crees.
- No tengo tanto dinero como imaginas.

- 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。
- 君が思っているほど大してお金を持っていない。

- No comas tanto. Vas a engordar.
- No comas tanto. Te pondrás gordo.

そんなに食べてはいけません。太りますよ。

- Por favor, no hagas tanto ruido.
- Por favor no hagáis tanto ruido.

そんなに音を立てないで下さい。

- ¿Por qué tenemos que aprender tanto?
- ¿Por qué tenemos que estudiar tanto?

何で私たちはこんなに習わなければならないのか。

- No deberías dejarlos esperando tanto tiempo.
- No deberías dejarlos tanto tiempo esperando.

あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。

Para librarnos de tanto estereotipo,

自分たちをこれらのステレオタイプや

De hecho, me acostumbré tanto

実際 それに慣れきってしまい

Te voy a extrañar tanto.

きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。

No necesitabas apresurarte tanto así.

- 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。
- そんなに急ぐ必要はなかったのに。

Nunca vuelvas a retrasarte tanto.

- もう二度とこんなに遅れてはいけません。
- 二度とこんなに遅刻しないこと。
- 二度とこんな遅くなるんじゃないぞ。

Me duele tanto la cabeza.

ひどく頭が痛む。

¿Por qué te enfadaste tanto?

なぜ君はそんなに怒ったのか。

Te apoyaré tanto como pueda.

できるだけあなたを支持します。

Si comes tanto, te enfermarás.

そんなに食べると、病気になるよ。

Nunca había visto tanto dinero.

- 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
- そんな大金は一度も見たことがなかったんだよ。

Lamento haberte hecho esperar tanto.

長く待たせてしまって申し訳ありません。

Me alegro tanto por ti.

全く喜ばしいじゃないですか。

Puedes hablar tanto como quieras.

- 好きなだけ話してよろしい。
- 好きなだけ話すことができます。

Te ayudaré tanto como pueda.

- 私はできる限りあなたの援助をします。
- 私の力が及ぶ限り援助します。
- 出来る限りお手伝いしましょう。

¿Por qué hace tanto calor?

どうして、こんなに暑いのですか。

No me gusta tanto viajar.

僕はそんなに旅行好きではない。

Préstale tanto dinero como necesite.

彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。

Tengo tanto dinero como él.

私は彼と同じくらいお金を持っている。

Ella es un tanto refinada.

彼女にはどことなく品がある。

Ella gasta tanto como gana.

- 彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。
- 彼女は稼ぐのとおなじだけのお金を使う。

No estudia tanto como antes.

彼は前ほど勉強しない。

Pierdo tanto tiempo soñando despierto.

私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。

Hoy no hace tanto frío.

今日はそんなに寒くない。

Puedes jugar tanto como quieras.

好きなように遊んでよろしい。

Puedes quedarte tanto como quieras.

好きなだけいていいですよ。

¿Por qué lo odiás tanto?

- なぜ君はそんなに彼のことを嫌うの?
- どうしてあいつのことそんなに毛嫌いするの?

Nunca he tenido tanto dinero.

こんな大金は手にしたことがない。

Estoy ronco por gritar tanto.

あまり大声で叫んだために声がかれてしまった。

Te echo tanto de menos.

あなたがとても恋しい。

Ya no hace tanto calor.

- もうそこまで暑くないよ。
- もうそんなに熱くないよ。

- No gastes tanto tiempo viendo televisión.
- No pases tanto tiempo viendo la tele.

テレビを見てそんなに長時間過ごしてはいけない。

- ¿Por qué llevas tanto tiempo callado?
- ¿Por qué llevas tanto rato sin hablar?

なんでずっと黙ってるの?

- Hacía tanto frío que no podía dormir.
- Hacía tanto frío que no pude dormir.

とても寒かったので、私は眠れなかった。

- Él no trabaja con tanto énfasis como antes.
- Él no trabaja tanto como antes.

彼は昔ほど一生懸命働かない。

Y por lo tanto a perderse.

自分を見失わせてしまいます

Tanto la pieza como el instrumento

曲もこの楽器も

Por lo tanto, sería bueno aclararlo.

だから真実を話した方が良いと思うのです

tanto en hombres como en mujeres,

発症する疾患であっても

Tanto para animales como para personas,

動物でも人でも

Buscando tanto retorno para los inversores

投資家用のリターンと

Pero no hablamos tanto de eso

それ以外のトラウマ的な経験