Translation of "Arriba" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Arriba" in a sentence and their hungarian translations:

- ¡Arriba las manos!
- ¡Manos arriba!

Kezeket fel!

- Véase arriba.
- Véase más arriba.

Lásd fent!

- ¡Arriba las manos!
- ¡Levante las manos!
- ¡Manos arriba!

Kezeket föl!

Tom está arriba.

Tom az emeleten van.

Andá para arriba.

Menj föl!

¡Arriba las manos!

Kezeket fel!

Arriba el ánimo.

Fel a fejjel!

Estoy aquí arriba.

Idefent vagyok.

- Pepe, querido... - ¡Vamos arriba!

- Drága Pepe! - Jól utaztál? Hogy vagy?

Sube las bolsas arriba.

Vidd fel a táskákat!

Tom miró hacia arriba.

Tom fölnézett.

Hoy arriba, mañana abajo.

Ma fent, holnap lent.

Tenemos cuatro habitaciones arriba.

Fent négy hálószobánk van.

Y qué viste desde arriba?"

és mit láttál odafentről?"

Desde arriba y afuera, dividirnos

felosztani minket, kívülről és felülről,

Abrí el cajón de arriba.

Kinyitottam a felső fiókot.

Cómo llegaste hasta ahí arriba?

- Hogy jutottál oda fel?
- Hogy jutottál fel oda?

- Sube aquí.
- Subid aquí.
- Suba aquí.
- Suban aquí.
- Ven aquí arriba.
- Venid aquí arriba.

Gyere fel ide!

Arriba: bolsas de compras y frappuccinos.

Odafent: bevásárlótáskák és jegeskávé.

Él vive un piso arriba mío.

- Egy emelettel felettem lakik.
- A fölöttem lévő emeleten lakik.

Un poco más arriba, por favor.

Kicsit feljebb, legyen szíves!

¡Arriba las manos! Esto es un atraco.

Kezeket fel! Ez egy rablás.

Ella lleva una blusa abotonada hasta arriba.

Nyakig gombos blúzt visel.

Él estaba desnudo de cintura hacia arriba.

Félmeztelen volt.

- Pon el libro en el estante de más arriba.
- Ponga el libro en el estante de más arriba.

Tedd a könyvet a legfelső polcra!

Mostrado aquí arriba está el famoso fractal Mandelbrot.

Felül látjuk a nevezetes Mandelbrot-fraktált.

Esta va a ser una batalla cuesta arriba,

Nem vagyunk könnyített pályán,

A veces mirando hacia arriba y hacia afuera,

néha felfelé tekintünk és kifelé,

Pero, aquí arriba, hay menos adultos para protegerla.

de idefent kevesebb a felnőtt, aki megvédheti.

Comencemos desde arriba, sus sentimientos sobre riqueza y dinero.

Kezdjünk az elején, a vagyon és a pénz iránti érzelmekkel.

No me alcanza una cámara arriba de 300 dólares.

Nem engedhetem meg magamnak, hogy több mint 300 dollárért vegyek fényképezőgépet.

Un modelo de arriba hacia abajo controlado por la corporación.

a vállalatok tartották kézben a fentről lefelé működő modellt.

Penetra en la atmósfera de la Tierra y es propulsada hacia arriba.

ez a fokozat a légkörbe zuhanva elég.

Las líneas que ven son el aire que fluye por arriba y abajo.

A körötte lévő áramvonalak az alatta és fölötte áramló levegőt jelzik.

Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba.

- Bocsánat, engedje meg, hogy a fenti cikkben rámutassak három tévedésre.
- Bocsánat, engedd meg nekem, hogy rámutassak három hibára a fenti cikkben.

A veces duermo boca arriba, a veces boca abajo y otras de costado.

Néha háton alszom, valamikor hason, és van, amikor az oldalamon.

El que quiere trepar a un árbol empieza por abajo, no por arriba.

Aki egy fára fel akar mászni, az alulról lát hozzá, nem felülről.

- Son dos casitas juntas. - Son dobles. Dobles, los pisos. Arriba la parte pre-fabricada.

- Ez két ház egyben, ugye? - Ikerház, igen. Emeletes, a moduláris rész felül.

Bien consciente del cambio del color del mármol a partir de un tercio hacia arriba,

ismertem az egyharmad magasságban a márvány árnyalatának megváltozását,

Más arriba, una cámara sensible al calor revela a otro cazador escondido en la oscuridad.

A magasban a hőkamera egy másik, sötétben bujkáló vadászt leplez le.

En la costa de Alaska, el salmón se dirige a sus zonas de desove río arriba.

Alaszka partjainál a lazacok az áramlással szemben az ívóhelyükre tartanak.

- Todo está de cabeza.
- Todo está cabeza abajo.
- Todo está al revés.
- Todo está patas arriba.

Minden fel van fordítva.

Alicia te va a decir que en el País de las Maravillas todo está patas para arriba.

Alice azt mondja majd neked, hogy Csodaországban össze-vissza van minden.

Vosotros sois de abajo, yo soy de arriba; vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo.

Ti innét alól valók vagytok, én onnét felül való vagyok; ti e világból valók vagytok, én nem vagyok e világból való.

Era demasiado bajo para llegar al estante de arriba, por lo que le pedí a Tom que me ayudara a coger el libro.

Túl alacsony voltam, hogy elérjem a felső polcot, úgyhogy megkértem Tomot, hogy vegye le nekem a könyvet.

Se había sentado un momento a dejar descansar a sus piernas cansadas y de repente miró hacia arriba y vio a una anciana ante él.

Leült egy kicsit, hogy megpihentesse fáradt lábait, majd felnézett hirtelen, és egy öregasszonyt látott maga előtt.