Translation of "Adiós" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Adiós" in a sentence and their japanese translations:

Adiós.

お先に失礼します。

¡Adiós!

バイバイ!

- Adiós.
- Chao.

- さようなら!
- さよなら!

- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!

Debo decirte adiós.

さよならを言わなければなりません。

El final, ¡adiós!

これにて終了。

Sonrió y dijo adiós.

- 彼女は微笑んで、別れを告げた。
- 彼は微笑んで、別れを告げた。

Se fue sin decir adiós.

彼はさよならもいわないで立ち去った。

Adiós, que te vaya bien.

さよなら、気楽にやってね。

Sólo pasé a decir adiós.

お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。

Y ahora, mientras digo adiós,

さて 最後に

Ella colgó sin decir adiós.

彼女はさよならも言わずに電話を切った。

Adiós a el sol de Brixton.

さよなら ブリクストンの太陽

- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

- またお目にかかりましょう。
- さようなら!

- Ella dijo adiós.
- Ella dijo chao.

彼女はさようならと言った。

Nos dijo adiós con la mano.

彼は手を振って我々に別れを告げた。

Tom le dijo adiós a Mary.

トムはメアリーに別れを告げた。

No te vayas sin decir adiós.

- さようならも言わずに出ていかないで下さい。
- さよならも言わずに行っちゃわないでよ。

- Ella dijo adiós.
- Ella se despidió.

彼女はさようならと言った。

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- ¡Adiós!

- さようなら!
- さよなら!

Él dijo: "adiós, mis amigos", y partió.

彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。

Ella dijo adiós y colgó el teléfono.

サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。

Ella se fue sin ni siquiera decirnos adiós.

彼女は私たちにさよならさえも言わずに行ってしまった。

Ella salió de la habitación sin decir adiós.

彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。

Él dijo: "Adiós a todos" y se levantó.

彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。

- Hasta la vista, Sayoko.
- Chao, Sayoko.
- Adiós, Sayoko.

さようなら、さよ子。

Salió de la habitación sin siquiera decirme adiós.

彼はさよならを言うことさえもなく部屋を出て行った。

Se fue de la casa sin decir adiós.

彼はさよならを言わずにその家を出た。

- ¡Hasta luego!
- Hasta la vista.
- Adiós.
- Chao.
- ¡Chau!

- さようなら!
- さようなら。
- さよなら!

Sin decir adiós, el desapareció entre la multitud.

彼はさよならも言わずに人ごみに姿を消した。

Entonces nos dimos la mano y nos dijimos adiós.

それから、僕たちは握手してさよならを言った。

"Ahora yo debería decir adiós", él dijo de pronto.

「もうおいとまします」と彼は出し抜けに言った。

- Ella dijo adiós.
- Ella dijo chao.
- Ella se despidió.

- 彼女はさようならと言った。
- 彼女は「さようなら」と言った。

- He venido a decir adiós.
- He venido a despedirme.

お別れのあいさつに来ました。

- Se fue sin despedirse.
- Se fue sin decirme adiós.

彼は俺に別れも告げずに立ち去った。

Ella le dijo adiós y salió de la casa.

彼に別れを告げ、彼女は家を出た。

Este es el parque donde nos dijimos nuestro último adiós.

- ここは私たちが最後に別れを告げた公園です。
- ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。

- Ella dijo adiós.
- Ella dijo chao.
- Ella dijo: «hasta pronto».

彼女はさようならと言った。

- No te vayas sin despedirte.
- No te vayas sin decir adiós.

さようならも言わずに出ていかないで下さい。

La multitud se reunió en el aeropuerto para decirle adiós al presidente.

群集が大統領を見送りに空港に群がった。

- Él se despidió de ella para siempre.
- Él le dijo adiós para siempre.

彼は彼女に永遠の別れを告げた。

- ¿Cómo se dice "adiós" en alemán?
- ¿Cómo se dice 'good bye' en alemán?

- ドイツ語で「さようなら」をどう言いますか。
- ドイツ語で「さようなら」を何と言いますか。

- Ella salió de la habitación sin decir adiós.
- Ella salió del cuarto sin despedirse.

彼女は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。

- Salió de la habitación sin siquiera decirme adiós.
- Él dejó la habitación sin siquiera despedirse de mí.

彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。

- Él se fue a casa sin siquiera decir adiós.
- Él se fue a casa sin siquiera decir chao.

彼はさよならも言わずに帰ってしまった。