Translation of "Sonrió" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Sonrió" in a sentence and their japanese translations:

- Ella sonrió.
- Sonrió.

- 彼女はにっこり笑った。
- 彼女は微笑みました。

Mike sonrió.

マイクは笑った。

Tom sonrió.

トムは微笑んだ。

Alice sonrió.

アリスは微笑んだ。

Ella sonrió.

彼女は微笑みました。

- Kim sonrió adorablemente.
- Kim sonrió con dulzura.

キムはにっこり笑った。

- Ella le sonrió.
- Ella le sonrió a él.

彼女は彼に微笑んだ。

El profesor sonrió.

教授はにっこりと微笑みました。

Nancy sonrió felizmente.

ナンシーはうれしそうに微笑んだ。

Ella me sonrió.

- 彼女は私を見て微笑した。
- 彼女は私に微笑みかけた。
- 彼女が私に微笑んだ。

Ella sonrió melancólicamente.

彼女はかなしげに微笑んだ。

Sadako les sonrió.

禎子はみんなに微笑んだ。

Sonrió con alegría.

彼女はうれしそうに微笑んだ。

Ella le sonrió.

- 彼女は彼に微笑んだ。
- 彼女は彼に笑顔を見せた。

Judy me sonrió.

- ジュディは私に向かって微笑んだ。
- ジュディーさんは私に微笑んだ。

- Ella me miró y sonrió.
- Me miró y sonrió.

彼女は私を見てほほえんだ。

El bebé me sonrió.

赤ん坊は私を見て微笑んだ。

La niña me sonrió.

その少女は私に微笑みかけた。

El famoso pianista sonrió.

有名なピアニストは微笑みました。

Sonrió y dijo adiós.

- 彼女は微笑んで、別れを告げた。
- 彼は微笑んで、別れを告げた。

Ella me sonrió tímidamente.

彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。

Cuéntame cómo te sonrió.

彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。

Ella me sonrió ayer.

きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。

Ella volteó y sonrió.

彼女は振り向いてほほえんだ。

La fortuna le sonrió.

幸運が彼にほほえんだ。

Pero el granjero le sonrió.

しかし、農園主は彼に微笑みかけました。

Ella sonrió, agitando su mano.

彼女は手を振りながらにっこり笑った。

Él sonrió y se fue.

彼は微笑みそして立ち上がった。

Sin saber qué decir, sencillamente sonrió.

- 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。
- なんと言ってよいかわからず、彼女はただほほえむだけだった。

Ella le sonrió a su bebé.

彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。

Él sonrió para expresar su consentimiento.

彼は同意を表す為に微笑んだ。

Él alzó su mano y sonrió.

彼は手を上げてにこっと笑った。

Mi abuelo asintió y me sonrió.

祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。

Le dije hola y ella sonrió.

私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。

Esa vez la suerte nos sonrió.

そのとき幸運に恵まれた。

Ella sonrió y aceptó mi regalito.

彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。

Así es como él me sonrió.

こういうふうに彼は私を見てにっこりした。

- Él nos sonrió y se subió al tren.
- Nos sonrió y montó en el tren.

彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。

- Me sonrió y se montó en el tren.
- Me sonrió y se subió al tren.

彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。

- El viejo vio mi cuaderno y me sonrió.
- El anciano vio mi cuaderno y me sonrió.

老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。

Ella sonrió al ver a su madre.

彼女は母親を見てにっこりと笑った。

Ella contuvo su rabia y sonrió gentilmente.

彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。

Le di la mano y se sonrió.

彼は彼女と握手をして微笑んだ。

Él se lo dijo y ella sonrió.

彼が彼女に話すとにっこりした。

Ella me sonrió mientras cantaba una canción.

彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。

Él miró hacia atrás y me sonrió.

彼は振り返って私に微笑みかけた。

- El hombre alto lo miró a Tom y sonrió.
- El hombre alto miró a Tom y sonrió.

長身の男はトムを見て微笑した。

Ella me sonrió al pasarme en la calle.

彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。

Se sonrió a sí misma en el espejo.

彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。

Me sonrió y se montó en el tren.

彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。

Él nos sonrió y se subió al tren.

彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。

La anciana sonrió con un suspiro de alivio.

お婆さんは安堵の溜息をもらし、微笑んだ。

El hombre alto lo miró a Tom y sonrió.

長身の男はトムを見て微笑した。

Tom se sonrió a sí mismo en el espejo.

トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。

Él sonrió al pensar en lo tonto que había sido.

彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。

Cuando él sonrió, los niños vieron sus largos y grises dientes.

彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。

Pensé que iba a estar enojado, pero para mi sorpresa, él sonrió.

彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。

Cuando él declaró abiertamente que se iba a casar con Pablo, a su abuela casi le dio un infarto y a su tía se le salieron los ojos de las órbitas; sin embargo, su hermana pequeña sonrió con orgullo.

彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。