Translation of "Digo" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Digo" in a sentence and their arabic translations:

- ¡Yo sólo lo digo!
- Lo digo por decir.
- ¡Sólo digo!

- كنت أقول فحسب!
- لم أقصد شيئاً!

Lo digo.

أقول ذلك.

- ¿Estás oyendo lo que digo?
- ¿Escuchás lo que digo?
- ¿Escuchas lo que digo?

هل تسمع ما أقول ؟

"Entiendo," les digo.

وأقول لهم: "أتفهم ذلك"،

Lástima, solo digo

عار أقول فقط

digo, "tienen dos inodoros".

قُلت: "لديهم مرحاضين".

Te digo la verdad.

أخبرك الحقيقة.

¿Por qué digo esto?

لماذا أقول هذا؟

Digo que no es normal,

وأؤكد الأشخاص الطبيعين،

Mientras les digo todo esto

وأنا أخبركم بهذه الأمور،

Les digo a mis niños,

أقول للأطفال،

Si les digo: "locomoción bípeda",

إذا قلت لك "حركة ثنائية الأطراف"،

Ni siquiera digo nuestra religión

أنا حتى لا أقول ديننا

Cuando digo creamos la mitología

عندما أقول دعنا نصدق الأساطير

Yo digo esto del corazón.

- أقول ذلك من قلبي.
- أقول ذلك من أعماق قلبي.

Haz lo que te digo.

افعل كما أقول

Y ahora, mientras digo adiós,

والآن، بينما أودعكم،

¿Estás oyendo lo que digo?

هل تسمع ما أقول ؟

No digo que fuese fácil asumirlo,

مع أن الأمر كان صعباً عليّ لأتقبله،

Les digo a mis niños: "Corran".

اقول للأطفال، "اركضوا."

Solo digo, un lindo beneficio secundario.

فقط أُخبركم، بأنها فائدة جيدة.

No digo que sean lo mismo,

أنا لا أقول أنها نفس الشيء

Digo, hicimos lo que nos habían dicho.

لقد فعلنا ما قالوه لنا تماما.

No lo digo yo, lo dice Dolly.

هذه مجرد مقولة، ليست لي، بل لمجلة دولي

Digo, Dios mío, estoy un poco nervioso.

قلت، يا إلهي، اصبحت متوترا قليلا.

Y finalmente, les digo a mis niños:

وأخيرا أقول لأطفالي،

Y digo: "No. Lo extraño, y mucho ".

فقلت "لا فقط اشتقت له كثيراً"

Y les digo: "Esa es la diferencia,

وأخبرهم "هذا هو الاختلاف

Yo les digo, no es un regalo.

قلت إنها ليست بهدية.

Lo digo y dejo caer las fichas.

أقولها وأقول: فليحدث ما قد يحدث.

Les digo, "No estás hablando de verdad".

أقول، " أنت لا تتحدث الإنجليزية".

Digo, démosles más trabajo a los robots,

أقول، دعونا نعطي المزيد من العمل إلى الروبوتات،

Él cree todo lo que le digo.

هو يصدق أى شئ أقوله.

- Lo digo en serio.
- Hablo en serio.

- أنا جاد.
- أنا لا أمزح.

Dijo lo mismo que hoy digo yo.

الشيء ذاته الذي أقوله اليوم.

La miro directo a los ojos y digo:

وأنظر في عينيها مباشرة وأقول:

No digo que este tipo de enseñanza racial

الآن أنا لا أظن أن هذا النوع من التعليم العنصري

¿No?, ¿lo ven?, eso demuestra lo que digo.

لا؟ تثبت وجهة نظري!

Me digo: "Bueno, parece que ahora seré panadero".

حسناً، سأعملُ موزّعاً للخبز"

¿Lo que digo es 100 por ciento correcto?

هل ما أقوله صحيح 100٪؟

Y quiero que confiéis en mí cuando os digo:

وأريد منكم أن تثقوا بي عندما أقول التالي:

Cuando digo: "Multiplica tu tiempo", podría sonar algo superfluo,

ربما قد يبدو الأمر مبالغ فيه بزيادة، لكن في الحقيقة الأمر ليس كذلك

No digo que no haya que comunicar los riesgos

أنا لم أقل أننا لا نحتاج للتعامل مع المخاطر

Y yo les digo: "¿Qué pasaría si los convenzo?

وجوابي لك سيكون: "ماذا لو استطعت؟

Entonces digo, "¡Ah! Ese es el inodoro del pis".

عندها قًلت، "اّه! هذا هو مرحاض التبول".

Lo que digo es que se ha detectado esclavitud

ولكن ما أقوله هو أن العبودية قد ظهرت

Le digo: "Empecé con una sonrisa en la cara ",

قلت "بدأت يومي بابتسامة على وجهي"

Y digo "padres" porque, seamos claros, todos eran hombres...

وأقول لكم "آباء" لأنّهم -كما تعرفون- كانوا ذكوراً كلّهم

Para mí, esto que te digo puede resultar cruel,

بالنسبة إليّ... وسأقول أمراً قد يبدو قاسياً،

Como yo digo, podemos al igual tener 3 secciones.

إذاً، كما قلت، يمكن أن يكون لدينا 3 مقاطع.

- Tom, lo digo en serio.
- Tom, hablo en serio.

أنا جادٌّ يا توم.

Sea lo que sea, les digo: "Vayan a por ello".

أياً كان الأمر فأنا أقول: "تخلّى من أجله"

Digo esto en voz alta porque soy joven e invencible.

ألوح بالمقص في الهواء كثيرًا، لأني صغير ولا أقهر.

La gente no me acaba de creer cuando les digo

لا يصدقني الناس تمامًا عندما أخبرهم

Cuando digo "pasto", la gente piensa de inmediato en jardines,

و عندما أقول نجيل فسيتبادر إلى ذهن الناس فوراً المروج

Entonces, créanme cuando digo: Internet es un lugar muy peligroso.

لذلك صدقوني عندما أقول: الإنترنت مكان خطير جداً.

Y no digo que exista una única solución para todo,

وأنا لم أقل أن هناك حلا واحدا يناسب كل ذلك

Lo que digo es que si queremos motivar el cambio,

ولكن الذي أقوله أنه إذا أردنا تحفيز التغيير

Les digo a mis niños: "Cuando haya peligro, pidan ayuda".

أقول للأطفال "حين تشعرون بخطر، اطلبوا النجدة."

Y cuando digo "disfruté", es una palabra extraña de usar,

وحين أقول أني استمعت إنها كلمة غريبة يمكن استخدامها

Y no lo digo en un sentido abstracto o genérico.

ولا أعني ذلك بالمعنى المجرد العام.

Pero les digo otra vez, no te enfades con ellos

لكنني أخبرهم مرة أخرى ، لا تغضب منهم

"En cuanto a ti, Soult, solo digo: actúa como siempre".

"أما أنت يا سولت ، فأنا أقول فقط - تصرف كما تفعل دائمًا."

Quizás no entiendas ninguna palabra de lo que digo hoy.

على الأرجح أنك لا تفهم أي كلمة مما أقوله اليوم.

Yo digo que es hora de que ampliemos nuestra supuesta habilidad

بذلك أقول أن الوقت قد حان لنا جميعًا لتوسيع مجال فائدتنا التي نتصورها

Digo, "¿Es uno para los grandes y otro para los chicos?"

فقلت: "هل واحد للكبار والآخر للأطفال؟"

Me refiero a que, si digo que voy a hacer algo,

أعني أنه عندما أقول أني سأفعل شيء ما،

Solo digo que alguien deprimido puede fantasear con escapar de su vida

ولكن أخبركم فقط أن المكتئبين يتخيلون التخلي عن حياتهم

Les digo a mis niños: "Estén atentos de lo que los rodea".

أُخبر الأطفال "كونوا واعين بما يحيط بكم"

Y le digo: "No, mi amor, no me he lastimado, estoy bien".

فقلت: "كلا عزيزتي، لست مصابًا، أنا بخير."

Cuando digo pramitas de maíz, me viene a la mente la primera pregunta

عندما أقول تعاليم الذرة ، يتبادر إلى ذهني السؤال الأول

Digo, yo era conocida como la reina de los retretes, ¡eso era un cumplido!

حتى أنه أطلق عليي اسم ملكة المراحيض أعتبر ذلك اطراء!

Te digo que es un mal general, que los ingleses son malas tropas, y esto se

أقول لك إنه جنرال سيء ، وأن الإنجليز جنود سيئون ، وسوف

[Mujica] Mucho de lo que hoy te digo nació en aquel tiempo de soledad en la cárcel.

معظم ما أخبرك به اليوم وُلد في ذلك الوقت في وحشة السجن.