Translation of "Digo" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Digo" in a sentence and their hungarian translations:

- ¡Yo sólo lo digo!
- Lo digo por decir.
- ¡Sólo digo!

- Csak úgy mondom!
- Csak mondom.

- ¡Yo sólo lo digo!
- ¡Sólo digo!

Csak mondtam!

"Entiendo," les digo.

"Értem – szoktam válaszolni.

Te digo la verdad.

Elmondom neked az igazat.

Lo digo por experiencia.

Tapasztalatból mondom ezt.

¡Yo sólo lo digo!

Csak úgy mondom!

¿Escuchas lo que digo?

Hallod, amit mondok?

- ¿Entiendes lo que te digo?
- ¿Tú entiendes lo que te digo?

Érted, amit mondok neked?

- Un momentito.
- ¡Aguarda te digo!

- Fogd vissza magad!
- Hátrébb az agarakkal!
- Vegyél már vissza!

¡Yo siempre digo que sí!

Mindig igent mondok!

Haz lo que yo digo.

Csináld, amit mondok!

¿Qué le digo a Tom?

Mit mondjak Tominak?

Oye bien lo que digo.

Jól figyelj arra, amit mondok!

- Harás exactamente lo que te digo.
- Vas a hacer exactamente lo que te digo.

Pontosan úgy fogod elvégezni, ahogy mondom neked.

No digo que fuese fácil asumirlo,

Nem azt akarom ezzel mondani, hogy ezt könnyű volt megemészteni,

No digo que sean lo mismo,

Nem mondom, hogy mind azonos,

Es lo que yo siempre digo.

Ez az, amit mindig mondok.

¿Tú entiendes lo que te digo?

Érted, amit mondok neked?

Digo que vale la pena intentarlo.

Azt mondom, egy próbát megér.

¿Qué pasa si digo que no?

- Mi van, ha nemet mondok?
- Mi történik, ha nemet mondok?
- Mi lesz, ha nemet mondok?

Yo les digo, no es un regalo.

Közöltem, hogy nem ajándék.

Lo digo y dejo caer las fichas.

kimondom, és hadd szóljon!

Les digo, "No estás hablando de verdad".

azt mondom: "Nem egy nyelvet beszélünk."

Digo, démosles más trabajo a los robots,

Adjunk több munkát a robotoknak,

Y entonces agregó: "Te digo la verdad."

Majd hozzátette: Elmondom neked az igazat...

Te digo por la enésima vez - ¡No!

Századszor mondom neked: nem!

Juan tiene un hijo, digo, una hija.

Jánosnak van egy gyermeke, azaz egy lánya.

Si se lo digo se enfadará conmigo.

Ha megmondom, meg fog haragudni.

Él cree todo lo que le digo.

Mindent elhisz, amit mondok.

- Lo digo en serio.
- Hablo en serio.

- Komolyan mondom.
- Komolyan beszélek.

Él se cree cada palabra que digo.

- Minden egyes szavamat elhiszi.
- Minden egyes szavamat bekajálja.

Lo digo basándome en mi propia experiencia.

Ezt saját tapasztalatomból mondom.

No digo nada más que la verdad.

- Nem mondok mást, csak az igazat.
- Csakis a színtiszta igazat mondom!

Me digo: "Bueno, parece que ahora seré panadero".

Valahogy így: "Na jó, mostantól kenyeres fiú leszek."

No le digo a la gente qué comer.

Nem mondom meg az embereknek, mit egyenek.

Cuando digo: "Multiplica tu tiempo", podría sonar algo superfluo,

Az idő sokszorozására való felhívásom enyhén túlzónak hangozhat,

No digo que no haya que comunicar los riesgos

Nem mondom, hogy ne hívjuk fel a figyelmet a kockázatra,

Y yo les digo: "¿Qué pasaría si los convenzo?

Erre azt felelem: "És ha igen?

Y le digo que tranquilo, que soy de Bielorrusia.

Én pedig azonnal közlöm: „belarusz vagyok, szóval nyugi.”

Y digo "padres" porque, seamos claros, todos eran hombres...

és atyát mondok, mert – lássuk be –, mind férfiak voltak –

Para mí, esto que te digo puede resultar cruel,

Számomra... Ez kegyetlenül hangozhat,

Deja el periódico y escucha lo que te digo.

Tedd le az újságot és hallgasd meg, amit neked mondok.

Eso me da temor cada vez que lo digo.

Mindig félelemmel tölt el, amikor azt mondom.

¿Cómo le digo a mis padres que estoy embarazada?

Hogyan mondjam meg a szüleimnek, hogy terhes vagyok?

Es eso lo que me digo a mí mismo.

Ezt mondom magamnak.

Sea lo que sea, les digo: "Vayan a por ello".

Bármiről is legyen szó, vágjanak bele.

Entonces, créanme cuando digo: Internet es un lugar muy peligroso.

Higgyenek nekem, mikor azt mondom, hogy az internet nagyon veszélyes hely.

Y no digo que exista una única solución para todo,

és nem állítom, hogy egyetlen módszer mindenre ráerőltethető,

Lo que digo es que si queremos motivar el cambio,

hanem azt mondom, ha változást akarunk elérni,

Y cuando digo "disfruté", es una palabra extraña de usar,

Az "élveztem" szó nem a legmegfelelőbb,

Y no lo digo en un sentido abstracto o genérico.

Ezt nem elvont, általános formában értem.

No lo digo para hacerte daño, pero es la verdad.

Nem azért mondom, hogy fájdalmat okozzak, de ez az igazság.

- ¿Entiendes lo que te digo?
- ¿Entiendes lo que estoy diciendo?

- Érted, amit mondok?
- Érthetően beszélek?
- Érted, hogy mit mondok?

Y le digo: "No, mi amor, no me he lastimado, estoy bien".

Mire én: „Nem, kicsim, egyáltalán nem sérültem meg, jól vagyok."

No me cae muy bien. Si te digo la verdad, le odio.

Nem nagyon kedvelem őt. Az igazat megvallva, gyűlölöm.

«La estupidez humana es infinita», digo yo, y gracias a esta autocrítica me considero una excepción.

"Az emberi butaság végtelen", mondom én, és ezért az önkritikáért magamat kivételnek tartom.

[Mujica] Mucho de lo que hoy te digo nació en aquel tiempo de soledad en la cárcel.

Amit ma fogok mesélni, annak nagy része a börtön magányában született.

No tiene sentido hablar contigo, porque de todas maneras no vas a hacer lo que te digo.

Semmi értelme veled beszélni, hiszen úgysem fogod azt tenni, amit mondok neked.

Si se lo digo a mi madre, se preocupará, así que no creo que vaya a decírselo.

Ha elmondom anyámnak, aggódni fog, így nem gondolom, hogy elmondom majd neki.