Translation of "Digo" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Digo" in a sentence and their japanese translations:

- ¡Yo sólo lo digo!
- Lo digo por decir.
- ¡Sólo digo!

言ってみただけだよ!

"Entiendo," les digo.

私は言います 「そうですよね

Te digo esto.

あなたに言っておきます。

- Oye bien lo que digo.
- Escucha bien lo que digo.

僕の言う事を良く聞いてくれ。

Pero te digo algo.

私にこう提案させてください

Lo digo como es.

私はストレートに話した。

¡Yo sólo lo digo!

言ってみただけだよ!

Lo digo en serio.

本気で言ってるんです。

Te digo, no voy.

行かないって、言ってるでしょう。

¿Por qué digo esto?

なぜでしょうか?

¿Escuchas lo que digo?

私の話聞いてる?

- Todo lo que digo es cierto.
- Todo lo que digo es verdad.

僕が言ったことはすべて正しい。

Mientras les digo todo esto

私がこうしたお話をすると

Si les digo: "locomoción bípeda",

私が「二足歩行」と言ったら

Yo digo esto del corazón.

僕はこれを本気で言ってるんです。

¿Y qué si digo "No"?

僕が「嫌だ」と言ったらどうする。

Nadie cree lo que digo.

僕の言う事は誰も信じてくれない。

Haz lo que te digo.

言うとおりにして。

Lo digo todo el tiempo.

いつも言ってるじゃないか。

Le digo esto en confianza.

ここだけの話だよ。

Escucha atentamente lo que digo.

私の話をよく聞きなさい。

Y ahora, mientras digo adiós,

さて 最後に

Oye bien lo que digo.

僕の言う事を良く聞いてくれ。

No digo que sean lo mismo,

全てが同じだと言うのではありません

Ella parece entender lo que digo.

彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。

Nadie se cree lo que digo.

僕の言う事は誰も信じてくれない。

Lo que digo es la verdad.

本気で言ってるんです。

Voy a pensarlo y te digo.

考えて返事します。

Estoy seguro de lo que digo.

- 自分で言ったことは請合います。
- 自分で言ったことはちゃんとします。

Tom no escucha lo que digo.

トムは私の言うことを聞かない。

Todo lo que digo es verdad.

僕が言ったことはすべて正しい。

No lo digo yo, lo dice Dolly.

私じゃなくて 『ドリー』が言ったんですよ

Digo, Dios mío, estoy un poco nervioso.

ちょっと緊張するな

Yo les digo, no es un regalo.

贈り物ではありません

Lo digo y dejo caer las fichas.

発言して 後は流れに任せます

Les digo, "No estás hablando de verdad".

私は「ちゃんと話をして」と言います

Digo, démosles más trabajo a los robots,

ですから ロボットに もっと仕事を与えましょう

Tú debes hacer lo que te digo.

- 私の言った通りにしなさい。
- 君は私の言うとおりにしなくてはいけない。

Y entonces agregó: "Te digo la verdad."

そして言われた。「まことに、まことに、あなた方に告げます」

Él cree todo lo que le digo.

- 彼は私の言うことを何でも信じる。
- 彼は私が言うことを何でも信じる。

No digo que su música sea mala.

彼の音楽は悪いと言ってないけど。

- Lo digo en serio.
- Hablo en serio.

本気だよ。

Digo lo mismo una y otra vez.

同じ話を何度もします。

Él se cree cada palabra que digo.

あの人、私が言うことなら何でも信じちゃうのよ。

Lo digo basándome en mi propia experiencia.

この事は私自身の体験から言っているのです。

Me digo: "Bueno, parece que ahora seré panadero".

「僕はパン屋の小僧になるんだ」と

A veces digo «sí», aunque quiero decir «no».

「嫌だ」と言いたいのに、時々「いいよ」と言ってしまう。

Deja el lápiz y escucha lo que digo.

鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。

No digo que tus respuestas siempre sean incorrectas.

あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。

- Hacelo como te dije.
- Hazlo como te digo.

私が言うようにしなさい。

Y digo "padres" porque, seamos claros, todos eran hombres...

今 私は「父」と言いましたが それは実際 男しかいなかったからで

Deja el periódico y escucha lo que te digo.

新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。

Te digo que ella se parece a su madre.

彼女は本当に母親によく似ている。

Por más que te lo digo no me escuchas.

私がいくら言っても、聞こうとしないのよ。

¿Qué les viene a la cabeza si digo esto?

こう言ったなら何が浮かびますか?

Le digo al público que piensen solo en ser positivos

「日常のささいな行動でも 前向きに考えましょう」という

Y cuando digo "disfruté", es una palabra extraña de usar,

「楽しい」と表現するのは おかしい気もします

Y no lo digo en un sentido abstracto o genérico.

何か抽象的で一般的な意味で 言っているのではありません

"En cuanto a ti, Soult, solo digo: actúa como siempre".

「あなたに関しては、ソウルト、私は言うだけです-いつものように行動してください」と言いました。

Es la enésima vez que te digo que tengas cuidado.

注意しろと何度言ったか分からないのに。

Quizás no entiendas ninguna palabra de lo que digo hoy.

今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。

- ¿Entiendes lo que te digo?
- ¿Entiendes lo que estoy diciendo?

- 言ってることがわかりますか。
- 私の言ってること、わかります?

La semana pasada me fui el sábado, digo, el domingo.

先週土曜日に、いや、日曜日に行きました。

Les digo "buen día" pero en realidad, no sé quiénes son.

と挨拶をしていますが 皆さんとは面識がありません

- Te lo digo desde la experiencia.
- Te aconsejo desde la experiencia.

私の忠告は、私の経験に基づいている。

Solo digo que alguien deprimido puede fantasear con escapar de su vida

ただ 鬱の人は生きることからの逃避を 考えることがあると知ってほしいのです

He traído a Omoyele Thomas conmigo para que verbalice lo que digo

だと思って オモイェレ・トーマスさんに 通訳に来ていただいたので

Y le digo: "No, mi amor, no me he lastimado, estoy bien".

私は「違うよ 全く痛くなんかないよ 大丈夫だよ」

¡Te digo que no se trata de un musical, es una opereta!

だからぁ、ミュージカルじゃなくてオペレッタなの!

La gente siempre se burla de mí cuando digo que soy daltónico.

人が僕が色盲だと聞いたらいつも僕をからかうものだ。

¿Pero dudan de que si dentro de una semana aparezco y digo,

でも1週間後に私がやってきて

Si te digo la verdad, en realidad él no me cae bien.

- 実を言うと、私はあまり彼が好きではない。
- 本当のこと言うとね、私彼のことあまり好きじゃないの。

- Tienes que hacer lo que yo te diga.
- Debes hacer lo que te digo.

君は私の言うとおりにしなければならない。

A menudo digo que un gran doctor mata a más gente que un gran general.

私はよく言うが、偉大な医者は偉大な将軍よりも多くの人々を殺す。

Quería decirte algo pero, como se me ha olvidado, cuando lo recuerde te lo digo.

何か言おうと思ったけど忘れたから思い出したら言うね。

Te digo que es un mal general, que los ingleses son malas tropas, y esto se

偉大な将軍であるに違いないと 思います 。 彼は悪い将軍であり、英語は悪い軍隊であり、これは

Cuando voy a visitar a alguien a quien admiro, primero le escribo y le digo por qué.

私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。

Si se lo digo a mi madre, se preocupará, así que no creo que vaya a decírselo.

母に言うと心配するから、このことは言うまい。

- Haz el favor de atender a lo que te digo.
- Por favor presta atención a lo que estoy diciendo.

これから言うことをよく聞いて。

Dices que te da miedo no gustar a otras personas, pero hay personas que a ti tampoco te gustan, ¿no es cierto? Aritméticamente, hay el mismo número de personas que no te gustan que personas a las que no les gustas. No digo que si alguien te deja de caer mal, a otra persona también dejarás de caerle mal; sino que no puedes cambiar el hecho de que si alguien te cae mal, entonces a otra persona tampoco le vas a caer bien. Tu vida irá mucho mejor si simplemente lo dejas correr y aceptas esta verdad.

人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。