Translation of "Sólo" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Sólo" in a sentence and their japanese translations:

¿Sólo eso?

それで全部?

- Sólo Dios lo sabe.
- Sólo Dios sabe.

神のみぞが知る。

- Sólo bromeaba.
- Sólo lo dije de broma.

それは冗談のつもりでいっただけだよ。

- Es sólo tu imaginación.
- Es sólo su imaginación.

気のせいだよ。

- Sólo estoy echando una ojeada.
- Sólo estoy ojeando.

- 見ているだけです。
- 見てるだけです。

¡Sólo el 2%!

2%ですよ!

Sólo estoy mirando.

ただ見ているだけです。

Sólo quince minutos.

ほんの15分ですね。

Sólo firma aquí.

ここにサインをお願いします。

Sólo estamos asegurándonos.

私はただ確認しただけよ。

Sólo puedo esperar.

私にはただ待つことしかできない。

- Sólo es una niña.
- Ella es sólo una niña.

彼女はただの子供です。

- ¡Yo sólo lo digo!
- Lo digo por decir.
- ¡Sólo digo!

言ってみただけだよ!

- Sólo él leyó la carta.
- Sólo él leyó esta carta.

彼だけがその手紙を読んだ。

- Por favor, sólo déjame solo.
- Por favor, sólo déjame sola.

お願いだから一人にしておいてくれ。

Porque ellos son sólo:

被害者がただ

Pero quizá, sólo quizá...

しかし もしかすると

Sólo Dios lo sabe.

神のみぞが知る。

Sólo agua, por favor.

お水だけでけっこうです。

Sólo era una broma.

それはほんの冗談にすぎなかったのだ。

Es sólo una broma.

それは単なる冗談だよ。

Tan sólo sé esto.

ぼくはこれだけしか知らない。

Sólo estoy mirando, gracias.

- どうも、ちょっと見るだけ。
- ちょっと見てるだけなので、大丈夫です。

Sólo tienes que creerle.

ただ彼を信じさえすればいいのだ。

Sólo quiero que vengas.

来て下さるだけでいいのです。

Sólo me estaba asegurando.

私はただ確認しただけよ。

Dame sólo un poco.

ほんの少しください。

Sólo estoy viendo tele.

テレビを見ている所だ。

¡Yo sólo lo digo!

言ってみただけだよ!

Sólo fue una broma.

- 単なる冗談のつもりでいた。
- ほんの冗談のつもりだった。
- 単なる冗談のつもりだった。
- ただの冗談のつもりだった。

Es sólo tu imaginación.

- それは君の思い過ごしだよ。
- それはあなたの気のせいだけです。

Sólo es una niña.

彼女はほんの子供です。

- Hazlo.
- Tan sólo hazlo.

いいからやれよ。

Espera sólo un momento.

- 少し待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- しばらくお待ちください。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Es sólo su imaginación.

それは彼の妄想にすぎない。

Sólo gasté tres dólares.

私はたった3ドルしか使わなかった。

¿Tom estaba trabajando sólo?

トムは1人で仕事してたの?

Tom sólo habla francés.

トムはフランス語しか話せない。

Sólo John fue allá.

ジョンだけがそこに行った。

Sólo Naoko bebe café.

直子だけがコーヒーを飲む。

- Sólo le vi una vez.
- Sólo le he visto una vez.

ほんの一度会っただけ。

- Sólo imita lo que haga.
- Sólo imita lo que haga él.

ただ彼のすることをまねてごらん。

- Sólo puedo hablar de mí mismo.
- Sólo puedo hablar por mí mismo.

- 私は自分に関してのことだけしかいえない。
- あくまでも個人的な意見です。

- Sólo un minuto.
- Un minuto.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。

Sólo tengo cinco mil yenes.

私は5千円だけしか持っていません。

Sólo tienes que estudiar arduamente.

- 君は一生懸命勉強すればいい。
- 君は一生懸命勉強しさえすればよい。
- 一生懸命勉強すればよい。

Sólo tienes que sentarte aquí.

君はここに座っていさえすればいい。

- Estoy bromeando.
- Sólo estoy bromeando.

- ほんの冗談だよ。
- ほんの冗談です。

Sólo unos cuantos me entendieron.

ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。

Harry sólo tiene 40 años.

ハリーはまだ40歳だ。

Sólo Tom entregó el informe.

トムを除いてはだれもレポートを提出しなかった。

Creo que sólo estoy cansado.

- ちょっと疲れてしまって。
- 疲れてるだけだと思う。

Sólo aceptaremos bajo esa condición.

その条件ならば、同意しましょう。

Sólo entonces me di cuenta.

そのとき初めてそれを悟った。

Sólo puedo importar archivos GIF.

Gif画像ファイル形式しか読み込めません。

Me diste sólo cincuenta centavos.

- 50セントしかくれませんでしたよ。
- 50セントしかくれなかった。

Sólo podíamos ver la niebla.

霧の他には何も見えなかった。

Sólo estoy pensando en ti.

僕は君のことばかり考えている。

Ella es sólo una niña.

彼女はまだ子供にすぎない。

Sabemos sólo su edad aproximada.

彼女のおおよその年齢しか知らない。

Él es sólo un soñador.

彼は空想家にすぎない。

Sólo él leyó esta carta.

彼だけがその手紙を読んだ。

Sólo quería que me aceptaras.

私のことを受け入れて欲しいだけです。

Tom tan sólo no entiende.

トムはちょっと分かってないんだよ。

Sólo adhierete al protocolo, ¿quieres?

プロトコルだけに固執すればいい、分かった?

Esto sólo tomó una hora.

たった1時間しかかからなかった。

Sólo la verdad es bella.

真実のみが美しい。

¿Ida y vuelta? Sólo ida.

往復旅行?片道だけです。

Sólo dura 15 minutos, ¿no?

ほんの15分ですね。

Yo sólo repetía su opinión.

私はただ彼の意見をそのまま言ったまでだ。

Ahora sólo tú puedes salvarla.

今や彼女を救えるものは君しかいない。

Te perdonaré sólo esta vez.

今回だけは許してやろう。