Examples of using "Mientras" in a sentence and their japanese translations:
彼女は歩きながら話した。
彼は歌いながら仕事をした。
私は生きている限りあなたを援助する。
あまり嗅がないで…
温かいうちに食べよう。
- 私たちは生きている限り働かなければならない。
- われわれは生きているかぎりは働かねばならない。
歩きながら本を読んではいけない。
彼は歌いながら仕事をした。
本を読みながら食事をしてはいけません。
彼は歩きながら口笛を吹いた。
私はスキーでけがをした。
彼は高いびきをかいて寝ていた。
彼女は歩きながら話した。
あなたが寝ている間に、私は本を読む。
私は食事をしながら本を読みました。
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
彼女は手紙を読みながら泣いた。
- 命のある間は希望がある。
- 命ある限り希望あり。
常にごきげんで 退屈させないことです
それをしている限り
私がこうしたお話をすると
息を吐きながら
捨て去ろうとしています
彼は座って音楽を聴きます
大事なことを 片付けようとしているというのに
溝が深いほど堅く固定できる
工場を建てている間に
私自身は深く切り離されていたのです
よりも安全に保つことができるVPNです
我々は生きている限り学び続けなければならない。
- まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。
- 壊れる前に売ってしまわなきゃ。
目を離している間に起こったのです。
歩きながら本を読んだ。
彼女は就寝中安らかに永眠した。
彼は食べながら読書を続けた。
彼は休憩中に音楽を聞く。
彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。
私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
彼女の睡眠の邪魔をするな。
- 本を読んでいる間に眠ってしまった。
- 本を読みながら、私は眠ってしまった。
私は食事をしながら本を読みました。
- お話中失礼します。
- お話し中すみません。
- お話し中失礼します。
- お話し中、申し訳ありません。
- 仕事中は喫煙してはいけない。
- 仕事中はタバコを吸ってはならない。
- 私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
- 私が生きている間は彼の事は決して許しません。
- 私が生きている間は彼のことを決して忘れません。
- 私が生きている間は彼のことだけは決して忘れません。
お茶を飲みながら話しましょう。
さて 最後に
運転中は彼に話し掛けてはいけません。
お金さえあれば大丈夫だ。
- 髭をそっているとき顔を切った。
- 私はひげをそっている時に顔を切った。
私は彼が日本にいるあいだに会いました。
私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
たくさんの臓器が プリンターから出てきています
この小説のプロモーションを ナイジェリアで行っていた時
特許の壁を 高くすればするほど
こっちに圧力がかかれば―
深く大きくするほど いいんだ
氷河は急速に溶け出しており
夜の世界を探検すると―
潮が変わるまで―
クチコミを書くと、おすすめ情報が手に入ります。
君は彼がここにいるうちに、そのことを話しておくべきだった。
君がここにいる限り、僕はのこる。
- 空巣にやられた。
- 空き巣に入られたんだ。
希望がある限り、可能性はある。
ブラッキーは食べる時たいへん音をたてます。
テレビを見ているとすぐ眠くなる。
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
留守の間私の代理をしていただけますか。
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
- 生きている限りご恩は決して忘れません。
- 私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
- ご親切は生きてる限り決して忘れません。
あなたが寝ている間に、私は本を読む。
走者の中には走りながら水を飲む者もいる。
授業をしながらジャガイモの皮をむく先生もいる。
彼はいつもシャワーを浴びながら歌を歌う。
食べながら読んではいけません。
首を寝違えました。
彼女は手紙を読みながら泣いた。
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。