Translation of "Sensibilidad" in German

0.005 sec.

Examples of using "Sensibilidad" in a sentence and their german translations:

¿Qué es sensibilidad artística?

- Was ist künstlerisches Gespür?
- Was ist künstlerische Sensibilität?

Creo que muestra la misma sensibilidad

Ich denke, es zeigt die gleiche Empfindlichkeit

Posee además la sensibilidad de un artista.

- Außerdem besitzt sie die Sensibilität eines Künstlers.
- Außerdem besitzt sie künstlerisches Gespür.

No sé dibujar, ni tengo la sensibilidad de un artista.

Ich kann weder zeichnen, noch besitze ich die Sensibilität eines Künstlers.

Sacrificaron la visión de los colores por la sensibilidad a la luz.

Sie können keine Farben sehen, sind aber besonders lichtempfindlich.

El poeta tiene más sensibilidad que el científico para comprender la naturaleza.

Der Poet versteht die Natur besser als der wissenschaftliche Kopf.

La sensibilidad del oído de un perro es en comparación con el de un hombre con creces mayor.

- Die Empfindlichkeit des Gehörs eines Hundes ist im Vergleich zu der des Menschen bei weitem besser.
- Das Gehör eines Hundes ist weit empfindlicher als das des Menschen.

"¿Qué es la sensibilidad artística y qué es la individualidad artística?" "La sensibilidad artística es la afortunada capacidad de ver lo que ningún otro puede ver, y la individualidad artística es la desafortunada capacidad de crear algo que nadie más quiera ver."

"Was ist künstlerische Sensibilität, und was ist künstlerische Individualität?" - "Künstlerische Sensibilität ist die beglückende Fähigkeit, zu sehen, was kein anderer sehen kann, und künstlerische Individualität ist die unglückselige Fähigkeit, zu schaffen, was kein anderer sehen will."

La verdadera medida del éxito en la vida de una persona es el aumento de la sensibilidad y la madurez.

Das wahre Maß für das Gelingen im Leben eines Menschen ist die Zunahme von Zärtlichkeit und Reife.

Solo un hombre en el que se combinara un excelente espíritu musical, una sabiduría profunda, una noble sensibilidad, un intenso entusiasmo y el elegante don del experto letrado puede escribir algo así.

So etwas kann nur ein Menschen schreiben, in dem sich ein hervorragender musikalischer Geist, profundes Wissen, Feinfühligkeit, glühende Begeisterung und das stilistische Geschick eines erfahrenen Literaten miteinander verbinden.