Translation of "Naturaleza" in French

0.009 sec.

Examples of using "Naturaleza" in a sentence and their french translations:

- Amo la naturaleza.
- Me encanta la naturaleza.

J'adore la nature.

- La naturaleza es bonita.
- La naturaleza es bella.

La nature est belle.

Por su naturaleza,

par sa nature même,

Arte y naturaleza.

D'art et de nature.

Amo la naturaleza.

J'aime la nature.

- La naturaleza rechaza el vacío.
- La naturaleza aborrece el vacío.

La nature a horreur du vide.

Pero cuya naturaleza desconocemos.

mais dont on ne connaît pas la nature.

No dañar la naturaleza

ne pas nuire à la nature

La naturaleza se limpia

La nature se nettoie

Es inteligente por naturaleza.

Il est intelligent de nature.

Soy optimista por naturaleza.

Je suis optimiste de nature.

Es la naturaleza humana.

C'est la nature humaine.

Me encanta la naturaleza.

J'adore la nature.

La naturaleza está cambiando.

La nature change.

La naturaleza es cruel.

La nature est cruelle.

La naturaleza es fascinante.

La nature est fascinante.

- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

La nature recèle plein de secrets.

- La naturaleza no conoce de límites.
- La naturaleza no sabe de fronteras.

La nature ne connaît pas de limites.

- La naturaleza nunca infringe sus propias reglas.
- La naturaleza nunca infringe sus propias leyes.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias reglas.
- La naturaleza nunca quebranta sus propias leyes.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature n'enfreint jamais ses propres lois.

Narra una naturaleza ingeniosa, elegante,

Elle raconte l'ingéniosité, l'élégance,

Es regenerativo, como la naturaleza,

Il est régénératif, comme la nature,

La naturaleza siempre se renueva

La nature se renouvelle toujours

Es irrespetuoso con la naturaleza.

C'est irrespectueux envers la nature.

Mary tiene una naturaleza social.

Marie est de nature sociable.

Helen es optimista por naturaleza.

Hélène est de nature optimiste.

Él era pasivo por naturaleza.

Il était de nature passive.

Él es vago por naturaleza.

Il est naturellement paresseux.

Ella es curiosa por naturaleza.

Elle est curieuse de nature.

La naturaleza no conoce límites.

La nature ne connaît pas de limites.

- El hombre es parte de la naturaleza.
- El hombre forma parte de la naturaleza.

L'homme fait partie de la nature.

Es muy positivo para la naturaleza.

est très positif pour la nature.

Permite el regreso de la naturaleza.

Cela permet un retour de l'environnement naturel.

El Gran Cañón es naturaleza silvestre

Le grand Canyon possède une nature sauvage

Y cualquier planta en la naturaleza

et toute plante dans la nature

Conservación de la naturaleza : existe una

conservation de la nature : il y a de

Tengo el pelo rizado por naturaleza.

J'ai des cheveux naturellement bouclés.

No se puede cambiar la naturaleza.

On ne peut changer la nature.

Me encanta estar en la naturaleza.

J'aime être au contact de la nature.

El hábito es una segunda naturaleza.

L'habitude est une seconde nature.

La naturaleza ha previsto eso igualmente.

La nature a également prévu ça.

Es un muchacho amable por naturaleza.

Il est naturellement un gentil garçon.

El hombre es flojo por naturaleza.

L'homme est de nature paresseuse.

La naturaleza es la que manda.

C'est la nature qui commande.

El mono es inteligente por naturaleza.

Le singe est intelligent par nature.

La naturaleza es hermosa en primavera.

La nature est belle au printemps.

- La vida está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de misterio.
- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

- La vie est pleine de mystères.
- La nature est pleine de mystère.
- La nature regorge de mystère.

Como si estuviéramos desligados de la naturaleza".

Nous sommes détachés de la nature.

Sabe que no son asesinos por naturaleza.

il sait qu'ils ne sont pas des tueurs nés.

Dejemos que la naturaleza haga lo suyo.

Bon, laissons la nature faire son boulot.

Sobrevivir en la naturaleza requiere tener recursos,

Pour survivre dans la nature, il faut être malin.

Aquí, el urbanismo tiene una naturaleza elástica.

L'urbanisme est ici un état élastique.

Es tan importante para la naturaleza que

C'est tellement important pour la nature

En la naturaleza no hay nada inútil.

Il n'y a rien d'inutile dans la nature.

Él es por naturaleza una persona generosa.

C'est par nature une personne généreuse.

La naturaleza de la vida es cíclica.

La vie de la nature est un cycle.

Todos los hombres se odian por naturaleza.

Tous les hommes se haïssent naturellement l'un l'autre.

La naturaleza no hace nada en vano.

La nature ne fait rien en vain.

La naturaleza nunca rompe sus propias leyes.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature ne rompt jamais ses propres lois.

Hasta el cáncer era de una naturaleza extrema.

Mon cancer était extrême.

Para revelar la verdadera naturaleza del evento KT.

à révéler la vraie nature de l'événement K-T.

Que es la naturaleza de la paz interior.

qui est une nature profonde de la paix intérieure.

Consideramos la naturaleza como un pozo sin fondo,

Nous considérons la nature comme un puits sans fond,

Las formas que crea la naturaleza tan expertamente,

les formes que la nature crée de façon si experte,

La naturaleza no dictamina a toda la sociedad,

La nature ne gouverne pas la société,

La naturaleza se nos revela de formas únicas

La nature se révèle à nous de façon unique

Una es la naturaleza de la tecnología misma.

Une est la nature de la technologie en elle-même.

A veces, en la naturaleza, hay giros inesperados.

Parfois, dans la nature, les choses prennent un tournant inattendu.

Nuestra buena naturaleza fue frustrada por varias fuerzas,

Notre bonne nature a été contrecarrée par plusieurs forces,

Están confundidos sobre la naturaleza de sus cargos,

Ils sont déconcertés par la nature de l'accusation,

Esos animales no pueden vivir en la naturaleza

ces animaux ne peuvent pas vivre dans la nature

Según el chamanismo, la naturaleza es muy importante.

Selon le chamanisme, la nature est très importante

La naturaleza es como un coche sin conductor.

La nature est comme une voiture autonome.

Tiene que ver con animales en la naturaleza,

Avoir à voir avec les animaux dans la nature,

Si vivimos en armonía con la naturaleza, funciona.

Si nous vivons en harmonie avec la nature, cela fonctionne, c'est

Los seres humanos son impotentes ante la naturaleza.

Les êtres humains sont impuissants face à la nature.