Translation of "Naturaleza" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "Naturaleza" in a sentence and their polish translations:

- Amo la naturaleza.
- Me encanta la naturaleza.

- Kocham przyrodę.
- Lubię przyrodę.

Arte y naturaleza.

Sztuki i przyrody.

Amo la naturaleza.

Kocham przyrodę.

Es regenerativo, como la naturaleza,

Regeneruje się, jak przyroda

Es irrespetuoso con la naturaleza.

Brak szacunku do natury.

Helen es optimista por naturaleza.

Helen jest z natury optymistką.

Yo soy de naturaleza suspicaz.

Jestem z natury podejrzliwy.

Me gusta caminar por la naturaleza.

Lubię spacery na łonie natury.

¿Podríais sobrevivir solos en la naturaleza?

- Przetrwalibyście sami w dziczy?
- Przetrwałybyście same w dziczy?

- La vida está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de misterio.
- La naturaleza está llena de misterios.
- La naturaleza está llena de secretos.

Natura jest pełna tajemnic.

Sabe que no son asesinos por naturaleza.

wie, że nie są to urodzeni mordercy.

Dejemos que la naturaleza haga lo suyo.

Pozwólmy naturze wykonać zadanie.

Sobrevivir en la naturaleza requiere tener recursos,

Częścią przetrwania w dziczy jest bycie zaradnym.

A veces, en la naturaleza, hay giros inesperados.

Czasami w dziczy sprawy przybierają nieoczekiwany obrót.

La naturaleza es como un coche sin conductor.

Natura jest jak autonomiczny samochód.

Los seres humanos son impotentes ante la naturaleza.

Człowiek jest bezsilny wobec przyrody.

Pero como todo en la naturaleza, tiene su lugar.

ale jak wszystko w naturze, ma swoje miejsce.

Fue una mala idea. No luchen con la naturaleza.

To była zła decyzja. Nie walcz z naturą!

El secreto de su éxito es su naturaleza perezosa.

Sekretem ich sukcesu jest powolna natura.

[Mujica] Mi admiración por la naturaleza es tan grande...

Odczuwam głęboki podziw dla natury,

Hay dos cosas que siempre recuerdo en la naturaleza.

Dwie rzeczy, o których zawsze będę pamiętać w dziczy.

La naturaleza es demasiado débil para resistir nuestro intelecto

że natura jest zbyt słaba, by oprzeć się naszemu intelektowi.

Los cristianos consideran la naturaleza humana como inherentemente pecaminosa.

Chrześcijanie postrzegają naturę ludzką jako z natury grzeszną.

Para ser humanos tenemos que trascender nuestra naturaleza animal.

Aby być ludźmi, musimy wyjść poza naszą naturę zwierząt.

En la naturaleza, no se puede depender de la tecnología.

W dziczy nie zawsze można polegać na technologii.

Cuando la naturaleza da la oportunidad de comer, ¡se come!

Kiedy dzicz oferuje ci jedzenie, bierz je!

Finalmente, la Ilustración, ¿va en contra de la naturaleza humana?

Wreszcie, czy Oświecenie jest sprzeczne z naturą człowieka?

Tenemos el poder de poner la naturaleza en el centro.

możemy zadbać, by w ich sercu znajdowała się natura.

Ha consagrado su vida a la preservación de la naturaleza.

On poświęcił swoje życie zachowaniu środowiska naturalnego.

Muchos poetas escriben acerca de la belleza de la naturaleza.

Wielu poetów pisze o pięknie przyrody.

Si uno se alimenta de la naturaleza, ¡no puede ser exigente!

Szukając pożywienia w dziczy, nie możesz być wybredny!

Y esto no se aplica solo al arte o la naturaleza.

To nie dotyczy tylko sztuki czy przyrody.

En la naturaleza, se posan en los huecos de los árboles.

W dziczy nocują w dziuplach.

En la naturaleza, por lo general, eso es una mala señal.

To na ogół w naturze jest złym znakiem.

La naturaleza me dio mucho y ahora yo podía devolver algo.

Tyle dostałem od dzikiej przyrody, że mogłem zacząć dawać.

Comer en la naturaleza siempre es arriesgado, y ahora estamos en problemas.

Jedzenie w dziczy to zawsze ryzyko, no więc mamy problem.

¿O iremos tras este árbol y usaremos lo que la naturaleza provee?

Czy zostać z tyłu tego drzewa i użyć tego, co natura już mi dała?

La otra parte de la respuesta proviene de la naturaleza del periodismo,

Druga część wynika z natury dziennikarstwa,

En la naturaleza, la comida es más escasa al acercarse el invierno.

Przy nadchodzącej zimie w dziczy zaczyna brakować pożywienia.

Un refugio en la naturaleza es el único modo de sobrevivir al clima.

Dobre schronienie w dziczy to jedyny sposób na przetrwanie żywiołów.

Cuando la naturaleza da la oportunidad de comer, ¡se come! ¿Qué deberíamos comer?

Kiedy dzicz oferuje ci jedzenie, bierz je! Więc co mamy zjeść?

Porque las mujeres han sido identificadas desde hace mucho tiempo con la naturaleza.

bo kobiety od dawna utożsamia się z naturą.

Pero así es como ves las diferencias sutiles. Y así conoces la naturaleza.

Bo wtedy widać subtelne różnice. Wtedy poznajesz dziką przyrodę.

Podrías al menos tratar de ser más cortés, aunque no sea tu naturaleza.

Wiem, że to nie w twoim stylu, ale mógłbyś być trochę grzeczniejszy.

Pero no se desanimen. La naturaleza es engañosa. Al saber cuál es el oeste,

ale nie zniechęcaj się. Dzicz może być podstępna. Wiemy już, która strona to zachód.

La naturaleza nunca nos engaña, siempre somos nosotros quienes nos engañamos a nosotros mismos.

To nie natura nas oszukuje, to my zawsze oszukujemy samych siebie.

Ese es un egoísmo sano que nos coloca en la naturaleza a todas las cosas vivas.

I to jest zdrowy egoizm, wspólny dla wszystkich żywych stworzeń.

La química es la ciencia que estudia a la naturaleza y las propiedades de las sustancias.

Chemia to nauka badająca naturę i własności substancji.