Translation of "Religión" in German

0.006 sec.

Examples of using "Religión" in a sentence and their german translations:

Religión educada

gebildete Religion

Es contra mi religión.

- Das ist wider meine Religion.
- Das ist gegen meine Religion.

La religión es peligrosa.

Die Religion ist gefährlich.

Políticos que usan la religión

Politiker, die Religion benutzen

Ni siquiera digo nuestra religión

Ich sage nicht einmal unsere Religion

No creo en la religión.

Ich glaube nicht an Religion.

Hacer dinero es su religión.

Geld verdienen ist seine Religion.

La matemática pura es religión.

Reine Mathematik ist Religion.

Toda religión prohíbe el asesinato.

Jede Religion verbietet Mord.

¡No me hables de religión!

Ich will nichts von Religion hören.

A veces desearía profesar otra religión.

Manchmal hätte ich gerne eine andere Religion.

El ateísmo no es una religión.

Atheismus ist keine Religion.

No sé cuál es su religión.

Ich weiß nicht, welchem Glauben er angehört.

¿Para qué hace falta la religión?

Wofür braucht man Religion?

Se respetará la religión y el clero ".

Religion und Geistlichkeit werden respektiert. “

La religión es el opio del pueblo.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

Este rito es parte de su religión.

Dieser Ritus ist Teil ihrer Religion.

Ellos lucharon por la libertad de religión.

Sie kämpften für die Religionsfreiheit.

Debemos separar la política de la religión.

Wir müssen Politik und Religion trennen.

La religión es la metafísica del pueblo.

Religion ist die Metaphysik des einfachen Volkes.

Este rito forma parte de su religión.

Dieser Ritus ist Teil ihrer Religion.

Como si fuera construido según la religión pagana

als ob es nach der heidnischen Religion gebaut wurde

Nuestra religión no es la fuente del Corán

Unsere Religion ist nicht die Quelle des Korans

Es hora de establecer la religión del amor.

Es ist Zeit, die Religion der Liebe zu erschaffen.

¿Cuál es la diferencia entre religión y filosofía?

Worin liegt der Unterschied zwischen Religion und Philosophie?

En este país no hay libertad de religión.

Es gibt in diesem Land keine Religionsfreiheit.

- ¿Es usted creyente?
- ¿Cree usted en alguna religión?

Haben Sie eine Religion?

¿Pero no era la tolerancia del Islam una religión?

Aber war Islam Toleranz keine Religion?

Desafortunadamente alguien está rompiendo la religión que estamos diciendo

Leider bricht jemand die Religion, die wir erzählen

¿Rompiste tu religión al fin, no necesitas hacer nada?

Hast du endlich deine Religion gebrochen, keine Notwendigkeit, etwas zu tun?

La religión era muy importante en la Edad Media.

Im Mittelalter war die Religion sehr wichtig.

El libro está lleno de discusiones acerca de religión.

Das Buch ist voller Besprechungen von Religion.

Los Japoneses no son tan especiales con la religión.

Die Japaner nehmen es mit der Religion nicht so genau.

El catolicismo es la religión predominante en el país.

Der Katholizismus ist die vorherrschende Religion im Land.

Tres fabricantes de papel engañando al soborno usando la religión

Drei Papiermacher betrügen Bestechungsgelder mit Religion

¿Hay alguna religión que no permita la donación de órganos?

Gibt es Religionen, die Organspenden nicht erlauben?

Una sociedad sin religión es como un barco sin brújula.

Eine Gesellschaft ohne Religion ist wie ein Schiff ohne Kompass.

Razón y fantasía es religión — razón y entendimiento es ciencia.

Vernunft und Phantasie ist Religion — Vernunft und Verstand ist Wissenschaft.

Ellos creen en el marxismo y no en la religión.

Sie glauben an den Marxismus und nicht an die Religion.

Como dicen, si puedes vender religión puedes vender cualquier cosa.

Wie sie sagen, wenn Sie verkaufen können Religion kann man alles verkaufen.

A nunca hablar sobre sexo, política o religión en la mesa.

dass man bei Tisch nicht über Sex, Politik oder Religion spricht.

En algunos casos, la religión lleva a muchos africanos muy lejos:

In einigen Fällen stiftet Religion viele Afrikaner zu außerordentlichen Taten an:

Él se dio a la religión en su lecho de muerte.

Er fand auf seinem Sterbebett zur Religion.

La religión de una era es el entretenimiento literario de la próxima.

Die Religion einer Epoche ist die literarische Zerstreuung der nachfolgenden.

Solo hay una religión verdadera, pero se pueden dar varios tipos de fe.

Es ist nur eine wahre Religion, aber es kann vielerlei Arten des Glaubens geben.

Tom tiene un montón de libros de religión, pero él nunca los leyó.

Tom hat viele religiöse Bücher, doch er hat sie nie gelesen.

La nueva ley de matrimonio civil del Líbano permite matrimonios entre individuos de religión diferente.

Ein neues Zivilehegesetz im Libanon erlaubt Eheschließungen zwischen Angehörigen verschiedener Religionen.

Generalmente hablando, los errores de la religión son peligrosos; los de la filosofía sólo ridículos.

Im Allgemeinen sind die Irrtümer der Religion gefährlich und die der Philosophie nur lächerlich.

- El delirio de una persona se le dice locura, el delirio de miles se le llama religión.
- Al delirio de una persona se le dice locura, al delirio de miles se le llama religión.

Hat ein Mensch Wahnvorstellungen, so nennt man es Geisteskrankheit. Haben tausende von Menschen Wahnvorstellungen, so nennt man es Religion.

- A la religión la consideran verdadera la gente normal, falsa los sabios, y útil los mandatarios.
- Los ciudadanos comunes consideran cierta a la religión, los sabios la consideran falsa y los mandatarios la consideran útil.

- Religion gilt dem gemeinen Volk als wahr, dem Weisen als falsch und dem Herrschenden als nützlich.
- Die Religion halten Pilger für wahr, die Weisen für unwahr und die Herrschenden für dienlich.

Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la enseñanza, la práctica, el culto y la observancia.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.

Y se hicieron todas las posibilidades para que no hubiera falta de respeto a la religión cristiana.

und alle Möglichkeiten wurden gemacht, damit es keine Missachtung der christlichen Religion gab.

No es muy similar a la estructura de la religión cristiana en términos de estructura y arquitectura.

Es ist der Struktur der christlichen Religion in Bezug auf Struktur und Architektur nicht sehr ähnlich.

El delirio de una persona se le dice locura, el delirio de miles se le llama religión.

Das Delirium einer einzelnen Person nennt man Wahnsinn, das Delirium von Tausenden heißt Religion.

La religión, la hija de la esperanza y del miedo, intenta explicar lo insabible a la ignorancia.

- Die Religion ist die Tochter der Hoffnung und der Furcht, die der Unwissenheit die Natur des Unwissbaren erläutert.
- Die Religion ist eine Tochter der Hoffnung und der Angst, die der Unwissenheit die Natur des Unbekannten erklärt.

Mira, no es la religión de la belleza y la tolerancia de la que han estado hablando durante años.

Schauen Sie, es ist nicht die Religion der Schönheit und Toleranz, über die sie seit Jahren sprechen.

Lo que me preocupa de la religión es que le enseña a las personas a estar satisfechas con no comprender.

Es stört mich an der Religion, dass sie die Menschen lehrt, sich mit Nichtverstehen zu begnügen.

El cristianismo vino a Armenia a comienzos del siglo primero, y se convirtió en religión oficial en el año 301.

Das Christentum kam anfangs des ersten Jahrhunderts nach Armenien und wurde im Jahr 301 Staatsreligion.

Reconocemos haber fallado en vivir con compasión y sabemos que alguien ha incluso incrementado la miseria humana en nombre de la religión.

- Wir erkennen an: mitfühlend zu leben - darin sind wir gescheitert, und manche haben sogar die Summe des Elends in der Welt im Namen einer Religion vermehrt.
- Wir erkennen an, dass wir darin gescheitert sind, in Nächstenliebe zu leben, und manche haben sogar die Summe des Elends in der Welt im Namen einer Religion vermehrt.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.