Translation of "Otra" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Otra" in a sentence and their arabic translations:

Otra vez otra vez

مرة أخرى مرة أخرى مرة أخرى

Y después otra y otra.

ثم يظهر واحد آخر

Otra moraleja:

لذا، فإن الرسالة السريعة هنا هي،

Otra hembra.

‫أنثى أخرى.‬

otra cosa

شيء اخر

otra presentadora

مقدّمة أخرى

otra clasificación.

تصنيفٍ اخر.

Después de un desperdicio otra vez, otra vez un incendio otra vez

بعد إضاعة مرة أخرى ، مرة أخرى حريق مرة أخرى

- Trata otra vez.
- Inténtalo otra vez.
- Inténtalo de nuevo.
- Intenta otra vez.

- حاول مرة أخرى.
- حاول مجدداً.

- ¡Está lloviendo otra vez!
- Está lloviendo otra vez.

إنها تمطر مجدداً!

Esta otra dice:

هناك هذه الملاحظة التي كُتب فيها:

otra usaba cloruro.

والبعض يستخدم الكلورايد.

Otra cosa importante.

شيء آخر مهم.

otra cita nefasta,

موعد سيء أخر ،

otra cita nefasta.

موعد سيء أخر.

Díganles otra vez:

أخبرهم مجدداً

En otra nota.

أمر مختلف تمامًا.

Otra condición importante

وهناك شرط آخر هام

Intentaremos otra vez.

‫يجب أن نكرر المحاولة.‬

Otra pregunta es

سؤال آخر هو

Vuelve otra vez.

تعالَ مُجدداً.

Dame otra oportunidad.

أعطني فرصةً أخرى.

¡Otra vez no!

ليس من جديد!

Coge otra silla.

خذ الكرسي الآخر.

¡Inténtalo otra vez!

حاول مرة أخرى.

Y por otra parte,

وعلى الجانب الآخر،

Pero hay otra lección.

لكن هناك درس مستفاد آخر.

Y esta otra dice:

وكُتب في هذه:

Solo quieren otra oportunidad,

إنهم يريدون فرصةً ثانيةً فقط،

Decidí fortalecerme otra vez,

قررت أن أُحسن من نفسي مجددًا

Desafortunadamente humano otra vez

للأسف البشرية مرة أخرى

Otra apuesta es que

رهان آخر هو ذلك

Recibimos otra amenaza legal.

حصلنا على تهديد قانوني آخر.

¡Tome la otra silla!

خذ الكرسي الآخر.

Mañana vendré otra vez.

سوف آتي غدا مرة أخرى

Esa es otra historia.

كانت قصة مختلفة تماماُ.

Sencillamente, funcionan de otra manera.

هي فقط تعمل بشكل مختلف.

Y tenemos a la otra,

لدينا النوع الآخر،

Esta es otra historia real.

هذه قصة صادقة أخرى..

No esta, sino esta otra.

ليس هذا، هذا الذي هنا.

Otra manera de verlo es...

لرؤية ذلك من منظور آخر،

Una enfrente de la otra.

أعطاء الأولوية يركز كليًا على ما يهم أكثر،

Otra ventaja de esta estrategia

وإضافة لهذه الخطة

Cuesta trabajo probar otra ruta.

فإنهُ يلزم مجهود كبير لتجربة مسار آخر.

Que es otra palabra diferente.

وهي كلمة مختلفة تمامًا.

Pero esa es otra historia.

هذه قصة لوقت آخر.

Terminamos. Nos abrigamos otra vez.

‫انتهينا.‬ ‫سأعيد وضع الطبقات‬

Comenzó a nevar otra vez.

‫بدأ الثلج في الهطول ثانية،‬

Buscaremos otra forma de bajar.

‫حسناً، سنجد الآن طريقاً آخر للهبوط.‬

Déjenme prevenir mediante otra contradicción

دعوني أقدم لكم بعض التناقضات في صميم العمل

La otra mitad, menor actividad.

والنصف الآخر قل نشاطها.

Pero eso es otra historia.

ولكن هذه قصة أخرى.

Que puede necesitar otra intervención.

قد يؤدي إلى إعادة إجراء العملية.

Otra comida potencial es atraída.

‫تم اجتذاب وجبة محتملة أخرى.‬

Ataré otra cuerda por seguridad.

‫سأربط حبلاً آخر لتأمين السلامة. حسناً.‬

Simplemente sale de otra manera.

تأتي بشكل مختلف تماماً.

Releyéndolos una y otra vez,

أقرأهم مجدداً ومجدداً،

Y la mujer otra vez

والمرأة مرة أخرى

Y había otra incógnita crítica.

وكان هناك حرج آخر غير معروف.

¿Dilo otra vez por favor?

قل مرة اخرى من فضلك؟

Y tuvieron otra idea novedosa:

ثم كان لديهم فكرة جديدة أخرى:

Voy a traer otra toalla.

- سأحضر منشفة أخرى.
- سأحضر فوطة أخرى.

Ella otra vez vino aquí.

هىَ أتت إلى هُنا مرةً أخرى.

Esa camisa no, la otra.

ليس ذلك القميص، بل الآخر.

- Gracias otra vez.
- ¡Gracias nuevamente!

شكرا مرة أخرى

Fadil está enamorado de otra.

إنّ فاضل مغرم بامرأة أخرى.

Pero perdía una y otra vez,

لكني خسرت مراراً وتكراراً،

Otra creencia, quizá la más dañina,

والشيء الآخر الذي ربما هو أحد أكثر الأمور ضررا

Y se plegarían en otra configuración,

ثم تتخذ هيئة أخرى،

Su músculo o cualquier otra célula

إذاً فالعضلات، أو أي خلية أخرى،

Otra más, "La jungla de Calais".

لنتكلم عن "أدغال كاليه".

Otra razón para que esto persista

وهناك سبب آخر لماذا استمر هذا، بكل صراحة،

Su comportamiento fue normal otra vez

عاد سلوكه إلى الوضع الطبيعي بشكل كامل

Tengo otra pregunta para la audiencia.

لدي سؤال آخر للجمهور.

Pero ninguna otra prueba era negativa.

لكن لم تكن أي من الفحوصات الأخرى سلبية،

Y la otra mitad son mujeres.

والنصف الآخر نساء.

Necesito encontrar otra manera de escalar".

يجب أن أجد طريق آخر لتسلق الجبل."

Ví una entrevista de otra bailarina

رأيت مقابلة لراقصة باليه أخرى

Que estaba unida a otra pantalla.

التي كانت موصولةً بشاشةٍ أخرى.

Son las suposiciones de otra gente.

هو افتراضات الناس من حولك

No estaríamos hablando de otra cosa.

لما كنا لنتحدث عن أي شيء آخر.

Otra mujer como ministra de Género,

وأخرى لتكون وزيرةً لوزارة النوع الاجتماعي،

Dos vueltas, una sobre la otra.

‫حلقتان،‬ ‫واحدة أمام الأخرى.‬

Buscaremos otra forma de pedir ayuda.

‫ونخرج بطرق أخرى‬ ‫للإشارة طلباً للنجدة،‬

Fui otra vez jefe de Estado.

أصبحتُ مجددًا رئيسًا للجمهورية.

Quería estar en movimiento otra vez

أردت أن أتحرك مجددًا

En algún edificio en otra parte

في برجٍ أو مكانٍ ما،

Que dar al gobierno otra excusa

بدلاً من إعطاء الحكومة ذريعة أخرى

Otra vez, fue un golpe pacífico.

وكان ما حدث إنقلابًا سلميًا غير دموي مرةً أخرى.

Que de otra forma no atenderían.

عادًة لا ينتبهون إليه.

Y luego me capturaron otra vez

ثم أُسرت مجدّداً،

Bien, ahora déjame probar otra cosa.

حسناً، دعوني أجرب شيئاً مختلفًا.

Nuestra respuesta es no otra vez

جوابنا ليس مرة أخرى

Fue una película crítica otra vez

لقد كان فيلمًا نقديًا مرة أخرى

Otra posibilidad es que la vulnerabilidad

الاحتمال الآخر هو أن الضعف

Las hormigas tienen otra característica desconocida

النمل لديه ميزة أخرى غير معروفة

Quiero contarte otra historia sobre política,

أريد أن أخبرك بقصة أخرى تشمل السياسة،