Translation of "Usan" in German

0.017 sec.

Examples of using "Usan" in a sentence and their german translations:

Pero no usan anticonceptivos.

aber nutzen keine Empfängnisverhütung.

Ellos no usan zapatos.

Sie ziehen keine Schuhe an.

- Todas la niñas usan bragas rosas.
- Todas las niñas usan bombachas rosas.

- Alle Mädchen tragen rosa Unterhosen.
- Alle Mädchen haben rosa Schlüpfer an.

Políticos que usan la religión

Politiker, die Religion benutzen

¿Para qué se usan esas?

- Wozu sind die gut?
- Wozu dienen diese?

Estas niñas usan faldas blancas.

Diese Mädchen verwenden weiße Röcke.

Algunas personas no usan pijamas.

Manche Menschen tragen keine Schlafanzüge.

Las mujeres usan frecuentemente pulseras.

Frauen tragen oft Armringe.

Claramente, usan esta cueva de refugio.

Sie nutzen diese Höhle offensichtlich als Unterschlupf.

Porque no usan las redes sociales

Weil sie keine sozialen Medien nutzen

Ellos no usan sillas ni mesas.

Sie benutzen weder Tische noch Stühle.

Todas la niñas usan bragas rosas.

Alle Mädchen tragen rosa Unterhosen.

Este local lo usan los profesores.

Dieser Raum wird von den Lehrern genutzt.

Y luego, usan algo llamado Patreon

Und dann benutzen sie etwas namens Patreon

Lo usan para evitar sentir tanta sed.

um weniger Durst zu empfinden.

Bueno, los que usan fez y mienten

Nun, diejenigen, die Fez tragen und lügen

Los cables se usan para trasmitir electricidad.

- Draht wird verwendet, um Elektrizität zu leiten.
- Kabel werden benutzt, um Strom zu transportieren.

A medida que usan una región del cerebro,

Wenn Sie eine Hirnregion gebrauchen,

En esta fábrica se usan muchas máquinas complicadas.

In dieser Fabrik werden viele komplizierte Maschinen verwendet.

- Algunas personas todavía lo usan - Si lo se

- Einige Leute benutzen es immer noch - Ja ich weiß

Que ya no usan los especialistas en marketing.

was kein Vermarkter mehr verwendet.

La ponen por debajo y la usan como serrucho.

legen sie darunter und verwenden sie als Reibsäge.

De la cuenta de algunos maestros que usan zoom

Aus dem Bericht einiger Lehrer, die Zoom verwenden

Escuché que muchas chicas usan bikinis en esa playa.

Wie ich hörte, tragen an diesem Strand 'ne Menge Mädchen Bikinis.

Los humanos son los únicos animales que usan ropa.

Menschen sind die einzigen Tiere, die Kleidung tragen.

Ellas usan este libro en la clase de español.

Sie verwenden dieses Buch im Spanischunterricht.

Pero usan un lenguaje sorprendentemente amable y se llevan bien.

Aber sie verständigen sich mit einer überraschend sanften Sprache.

Los amantes usan la lengua principalmente para besar y lamer.

Verliebte benützen die Zunge meistens zum Küssen und Lecken.

Normalmente se usan los colegios públicos como lugares de votación.

Öffentliche Schulen werden in der Regel als Wahllokale genutzt.

Y debería insistir en que usan el código de inserción

und sollte ich darauf bestehen Sie verwenden den Einbettungscode

Las personas que usan tenedores mayormente son de Europa, América del Norte y Sur; los que usan palillos son del este de Asia y los que usan sus dedos son de África, Medio Oriente, Indonesia e India.

Menschen, die mit einer Gabel essen, wohnen hauptsächlich in Europa, Nordamerika und Lateinamerika; Menschen, die mit Stäbchen essen, wohnen in Ostasien, und Menschen, die mit ihren Fingern essen, wohnen in Afrika, im Nahen Osten, in Indonesien und Indien.

Unas 50 000 personas usan el BSL como lenguaje de referencia.

Es gibt mehr als 50.000 Menschen, deren bevorzugte Sprache BSL ist.

Pero algunos animales usan la noche a su favor. SELVA NOCTURNA

Aber einige Tiere nutzen die Nacht zu ihrem Vorteil. DSCHUNGELNÄCHTE

Los camellos se usan a menudo para viajar por el desierto.

- Für Wüstenreisen werden oft Kamele eingesetzt.
- Kamele werden oft eingesetzt, um durch die Wüste zu reisen.

Los humanos son los vehículos que los genes usan para propagarse.

- Die Menschen sind die Vehikel, die die Gene nutzen, um sich zu vermehren.
- Menschen sind die Vehikel, die die Gene nutzen, um sich fortzupflanzen.

Alrededor del correo electrónico, y si las empresas todavía lo usan,

um E-Mail und wenn Unternehmen nutzen es immer noch,

Hay un tipo que nosotros todos usan el nombre Jason Hornang.

Da sind wir, der Typ Alle benutzen Jason Hornang.

Las características en el reloj de pulsera que usan son más altas

Die Funktionen der Armbanduhr, die sie verwenden, sind höher

¿Cómo denominarías a una palabra que no existe pero que todos usan?

Wie nennt man ein Wort, das nicht existiert, das aber jeder benutzt?

Usted golpea cada uno de esos personas que usan un correo electrónico.

Du hast jeden von ihnen getroffen Menschen mit einer E-Mail.

Los murciélagos usan sensores de calor en la nariz para elegir el blanco.

Die Fledermäuse wählen ihr Ziel über Wärmesensoren im Nasenbereich aus.

La mayoría de los estudiantes universitarios usan las computadoras principalmente para escribir artículos.

Die meisten Studenten verwenden den Computer nur, um Abhandlungen zu schreiben.

Increíble pero cierto: ¡en el siglo XXI, los franceses todavía usan los cheques!

Unglaublich, aber wahr: Im 21. Jahrhundert nutzen die Franzosen noch Schecks!

Pero si usan nuestra línea de ayuda en el Reino Unido, también oirán risas.

Wenn Sie sich unserer Hotline anschließen, werdet Sie auch Gelächter hören.

Chicos que no usan ningún otro programa para evitar crear una vulnerabilidad de seguridad

Leute, die kein anderes Programm verwenden, um eine Sicherheitslücke zu vermeiden

¿Por qué casi todos los hombres tienen una consciencia limpia? Porque no la usan.

Warum haben fast alle Männer ein reines Gewissen? Weil es unbenutzt ist.

- ¿Utiliza la tarjeta Master Card?
- ¿Usan la tarjeta Master Card?
- ¿Aceptan la tarjeta MasterCard?

- Nehmen sie Mastercard?
- Kann ich per Mastercard zahlen?

En Tailandia, los cocos se usan en la cocina, como bebidas o como juguetes.

In Thailand benützt man Kokosnüsse in der Küche, für Getränke oder für Spielzeuge.

Las mujeres usan perfumes porque es más fácil seducir a la nariz que al ojo.

Frauen benützen Parfüms, weil die Nase leichter zu verführen ist als das Auge.

- Los frenos son para enderezar los dientes.
- Se usan los frenos para enderezar los dientes.

Man richtet Zähne mit Spangen.

Pero si ambos usan mascaras para detener la propagación de algunas de esas gotas más grandes,

Aber wenn ihr beide Masken tragt, um einige der größeren Tropfen daran zu hindern, sich auszubreiten,

Pero al intentar mostrar algo en un mapa del mundo, los cartógrafos rara vez usan el mercator.

Die Verzerrung ist minimal, wenn man nah dran ist. Wenn man aber etwas auf einer Weltkarte darstellen möchte, benutzen Kartographen nur selten Mercator.

Los que usan tenedores y palillos piensan a menudo que quienes no lo hacen no están civilizados.

Leute, die Gabeln oder Stäbchen benutzen, denken oft, dass die, die das nicht tun, unzivilisiert sind.

Entre el idioma que usa y el idioma que usan quienes le rodean hay una gran diferencia.

Zwischen der Sprache, welche er verwendet, und der Sprache, welche die um ihn herum verwenden, besteht ein großer Unterschied.

Los osos polares usan su gran fuerza para atravesar la superficie. Pero, al menos, dos tercios de las cacerías fracasan.

Eisbären setzen ihre enorme Kraft ein, um das Eis zu durchbrechen. Aber mindestens zwei Drittel der Jagden enden erfolglos.

De hecho, para moverse a cualquier velocidad el oso polar usa el doble de la energía que usan los demás mamíferos.

Tatsächlich verbraucht der Eisbär bei allen Fortbewegungsarten doppelt so viel Energie wie die meisten anderen Säugetiere.

Entre las cosas materiales no está la felicidad. Ella yace en las almas de las personas que ven y usan las cosas materiales.

- Das Glück lieget nicht in den Dingen. Es liegt in den Seelen der Menschen, die sie betrachten oder damit umgehen.
- Nicht in den Dingen ist das Glück. Es ist im Geist der Menschen, die diese sehen und handhaben.

Muchos animales usan la visión de los colores para encontrar fruta. Es hora de una última comida antes de que sea muy difícil ver.

Viele Tiere nutzen Farbwahrnehmung, um Früchte zu finden. Zeit für eine letzte Mahlzeit, bevor man nichts mehr sieht.

Algunos clarinetistas usan clarinetes afinados en La en lugar de Si bemol en pasajes que de otra forma se escribirían en llaves poco comunes.

Einige Klarinettisten benutzen A-Klarinetten anstatt B-Klarinetten für Passagen, die sonst in ungewöhnlichen Tonarten stünden.

El ciempiés del bosque asiático puede ser malo, pero no es tan maligno. En la medicina china, usan su veneno para tratar ataques y lesiones de piel.

Der Asiatische Tausendfüßler mag schlimm sein, aber er ist nicht nur böse. In der Chinesischen Medizin setzt man das Gift bei Krämpfen und Wunden ein.

Todavía me cuesta hablar sobre temas abstractos como la economía o la filosofía, porque se usan palabras con las que uno no se topa todos los días.

Es fällt mir noch schwer, über abstrakte Sachgebiete wie Wirtschaftslehre oder Philosophie zu sprechen, denn es handelt sich dabei nicht um Wörter, denen zu begegnen ich oft Gelegenheit habe.

Mientras hay algunas personas que usan Internet para aprender lenguas extranjeras, hay otros que viven con menos de un dólar al día, que ni siquiera saben leer su propio idioma.

Während es einige Leute gibt, die das Netz benutzen, um fremde Sprachen zu lernen, gibt es andere, die von weniger als einem Dollar pro Tag leben, welche nicht einmal ihre eigenen Sprache lesen können.