Translation of "Comunicar" in German

0.004 sec.

Examples of using "Comunicar" in a sentence and their german translations:

Porque no la pudo comunicar.

weil er sie nicht gut vermitteln konnte.

¿Dónde me puedo comunicar contigo?

Wo kann ich mit dir in Kontakt kommen?

No consigo comunicar con Tom.

Ich kann Tom nicht erreichen.

Primero quisiera comunicar mi seria preocupación.

Zunächst möchte ich meine ernste Besorgnis zum Ausdruck bringen.

"¿Podemos comunicar la verdad mediante cosas falsas?"

Können wir Wahrheit mit "falschen" Elementen vermitteln?

Debemos comunicar un mensaje de este tipo.

Eine Botschaft von dieser Art müssen wir herüberbringen.

No podían comunicar sus ideas a hombres.

Sie konnten ihre Ideen den Menschen nicht vermitteln.

Ted finalmente logró comunicar sus pensamientos en japonés.

Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen.

Él respondió, "¿Y cómo me voy a comunicar contigo?"

Er antwortete: „Wie soll ich mit dir kommunizieren?“

A veces es necesario ser frío para comunicar ciertas noticias.

Wenn es darum geht, bestimmte Nachrichten mitzuteilen, muss man mitunter kaltblütig sein.

Además, para ser honestos, hay pocas buenas noticias que comunicar.

Zudem gibt es, um ehrlich zu sein, wenig frohe Botschaften zu melden.

Y, sin embargo, cada artista trabaja en la búsqueda de comunicar algo verdadero.

Und doch arbeitet jeder Künstler daran, etwas Wahres herüberzubringen.

Con el esperanto te puedes comunicar en igualdad con gente de otros países.

Mit Esperanto kann man mit den Einwohnern anderer Länder auf der gleichen Ebene kommunizieren.

Tal vez la comisión tiene la culpa por no haber hecho suficiente por comunicar este mensaje.

Vielleicht hat die Kommission Schuld, nicht genug getan, um diese Botschaft rüberzubringen.

El intérprete debe tener la capacidad de comunicar de forma rápida a la audiencia las ideas del orador. La traducción no tiene que ser estrictamente perfecta porque no hay tiempo suficiente para tener en cuenta cada detalle.

Ein Dolmetscher bedarf der Fähigkeit, die Ideen des Sprechenden den Zuhörern rasch zu vermitteln. Die Genauigkeit der Übersetzung muss nicht vollkommen sein. Es ist nicht genügend Zeit, um alle Einzelheiten zu bedenken.