Translation of "Fracaso" in French

0.010 sec.

Examples of using "Fracaso" in a sentence and their french translations:

Su fracaso es, en cierta manera, nuestro fracaso también.

Son échec est en quelque sorte aussi le nôtre.

Fue un completo fracaso.

- Ce fut un fiasco total.
- Ça a été un fiasco total.
- Ça a été un échec complet.

- Todos nuestros esfuerzos terminaron en fracaso.
- Todos nuestros esfuerzos culminaron en fracaso.

Tous nos efforts se sont soldés par des échecs.

Y muchos eran un fracaso.

et beaucoup tombaient à plat.

La fiesta fue un fracaso.

La fête était un échec.

El intento terminó en fracaso.

La tentative s'est soldée par un échec.

¡Estamos al borde del fracaso!

Nous sommes au bord du gouffre.

Su plan resultó un fracaso.

Leur plan se termina par un échec.

Su intento finalizó en fracaso.

Sa tentative se solda par un échec.

Ese experimento fue un fracaso.

Cette expérience était un échec.

El experimento terminó con un fracaso.

L'expérience échoua.

Él tiene la culpa del fracaso.

Il est responsable de l'échec.

Cada vez que lo intento, fracaso.

À chaque fois que j'essaie, j'échoue.

Su plan está condenado al fracaso.

Votre plan est condamné à l'échec.

El proyecto fue un fracaso total.

Le projet fut un échec complet.

Todos nuestros esfuerzos culminaron en fracaso.

Tous nos efforts se sont soldés par des échecs.

Pero Tivo es un fracaso comercial,

Mais TiVo est un échec commercial.

Tom es un fracaso como padre.

Tom est un désastre en tant que père.

La política laboral es un fracaso.

La politique de l'emploi est un échec.

El fracaso, básicamente, permite experimentar la vida,

L'échec, en fait, permet d'expérimenter la vie,

Su fracaso se debe a su ignorancia.

Son échec vient de son ignorance.

Su fracaso me enseñó una buena lección.

Son échec m'a enseigné une bonne leçon.

Atribuyó su fracaso a la mala suerte.

Il mit son échec sur le compte de la déveine.

Esa es la causa de su fracaso.

C'est la raison de son échec.

La traducción es el arte del fracaso.

La traduction est l'art de l'échec.

Sus persistentes esfuerzos cayeron en el fracaso.

- Ses efforts acharnés se sont soldés par un échec.
- Ses efforts acharnés se soldèrent par un échec.

- Eres un fracaso.
- Hubo un naufragio anoche.

Tu es un tocard.

Culpó a otros por su propio fracaso.

Il accusa les autres de son propre échec.

"No, lo mío fue un fracaso" dijo Horacio.

« Le mien a été un échec, dit Horatio.

El problema no es el miedo al fracaso,

le problème n'est pas la peur de l'échec,

Porque persiguiendo el éxito y arriesgando el fracaso

car je me sentais normal à travers la poursuite de la réussite

Nunca experimentan la decepción que deviene al fracaso.

ne connaissent jamais la déception qui accompagne un échec.

El proyecto fue un fracaso desde el principio.

Ce projet était une erreur dès le départ.

- Él reconoció su fracaso.
- Él aceptó su derrota.

Il a accepté sa défaite.

Mi fracaso no debilitó mi confianza en mí.

Mon échec n'a pas affaibli la confiance que j'ai en moi.

En pocas palabras, el proyecto fue un fracaso.

En résumé, le projet échoua.

Acabó destrozado por el fracaso de sus negocios.

Il fut brisé par l'échec de son affaire.

Pero he tenido un gran fracaso en SEO.

Mais j'ai eu un énorme échec en matière de référencement.

Pero practica, practica, practica, y no acepten el fracaso.

Mais entraînez-vous, encore et encore, et n'acceptez pas l'échec.

La causa principal de su fracaso es la pereza.

La principale cause de son échec est la fainéantise.

- Nuestro plan acabó en fracaso.
- Nuestro plan acabó fracasando.

Notre plan s'est soldé par un échec.

Él culpa a la mala suerte de su fracaso.

Il met son échec au compte du manque de chance.

Todos esperaron que el experimento resultaría en un fracaso.

Tout le monde s'attendait à ce que l'expérience échoue.

Fue un gran fracaso y una pérdida de dinero.

C'était un gros puits de temps et une perte d'argent.

Tuve una meta con un potencial de fracaso muy alto,

Je me suis fixé un objectif avec un potentiel d'échec très réaliste.

- El experimento ha fallado.
- El experimento terminó con un fracaso.

L'expérience échoua.

Lejos de ser un fracaso, nuestra negociación tuvo un gran éxito.

Loin d'être un échec, nos négociations ont été un grand succès.

Una relación basada en una honestidad completa está condenada al fracaso.

Une relation basée sur l'honnêteté absolue est vouée à l'échec.

Si en las primeras 24 horas Tu video fue un fracaso

Si dans les premières 24 heures votre vidéo était un raté,

Ellos descubrieron que la razón número uno relacionada al fracaso de los ejecutivos

Ils ont trouvé que la principale raison liée à l'échec des dirigeants

No estoy segura de si este experimento fue un éxito o un fracaso.

Je ne sais pas avec certitude si cette expérience a été un succès ou un échec.

Pero su fracaso en tomar Gerona significó que fue relevado del mando. Al marcharse furioso antes de que llegara

Mais son échec à prendre Gérone signifie qu'il a été relevé de ses fonctions. Partant furieux avant l'arrivée de

No sé mucho sobre el éxito, ¡Pero la clave para el fracaso es intentar complacer a todo el mundo!

Je ne sais pas grand chose du succès, mais la clé de l'échec, c'est d'essayer de satisfaire tout le monde !

No sé cual es la clave del éxito, pero la clave del fracaso es intentar agradar a todo el mundo.

Je ne connais pas la clé du succès, mais celle de l'échec est d'essayer de plaire à tout le monde.

Francamente creo que es mejor ser un fracaso en algo que amas de lo que ser un éxito en algo que odias.

Je pense sincèrement qu'il est préférable d'échouer à quelque chose que l'on adore plutôt que d'avoir du succès à quelque chose que l'on déteste.