Translation of "Terminó" in French

0.008 sec.

Examples of using "Terminó" in a sentence and their french translations:

Se terminó.

Tout est fini.

Todo terminó.

- Tout était parti.
- Tout avait disparu.

Tom terminó.

Tom a fini.

¡Ya terminó!

C'est fini !

Ya terminó.

C'est désormais terminé.

Finalmente, Shannon terminó,

Et quand enfin Shannon termine son histoire,

Terminó en 1993

Il s'est terminé en 1993

Terminó en nada.

Cela ne mena à rien.

La reunión terminó.

La réunion fut clôturée.

Ya todo terminó.

Maintenant, tout est fini.

Tom terminó segundo.

Tom a terminé en deuxième place.

No terminó bien.

Ça ne s'est pas bien terminé.

La discusión terminó.

On a clos la discussion.

Mi turno terminó.

Mon service est terminé.

Lo peor terminó.

- Le pire est passé.
- Le pire est déjà passé.

La reunión ya terminó.

La réunion est terminée.

- Se terminó.
- Se acabó.

- C'est fini.
- C'est terminé.

Nuestro matrimonio se terminó.

- Notre mariage est fini.
- Notre mariage a pris fin.

Tom terminó con María.

Tom se sépara de Marie.

¿Usted terminó su inscripción?

Avez-vous fini votre inscription ?

¿Cuándo terminó la guerra?

Quand la guerre s'est-elle terminée ?

Su proyecto terminó fracasando.

Son projet s'est terminé en un échec.

Él terminó su desayuno.

Il a fini son petit déjeuner.

- ¿Cuándo acabó?
- ¿Cuándo terminó?

- Quand cela s'est-il terminé ?
- Quand est-ce que ça a fini ?

Tom terminó la carrera.

Tom a fini la course.

¿Sabes qué terminó sucediendo?

Vous savez ce qui s'est passé?

- La guerra terminó en 1954.
- La guerra se terminó en 1954.

La guerre a fini en 1954.

La diversión no terminó ahí.

Ça ne s'est pas arrêté là.

La era vikinga terminó entonces.

L'ère Viking était alors révolue.

¿Cómo terminó ahora, cuántos minutos?

Comment cela s'est-il terminé maintenant, combien de minutes?

El intento terminó en fracaso.

La tentative s'est soldée par un échec.

Él terminó citando la Biblia.

Il a terminé en citant la Bible.

Él ya terminó su trabajo.

Il a déjà fini son travail.

La guerra terminó en 1945.

La guerre s'est terminée en 1945.

¿Quién terminó pagando la cuenta?

Qui a fini par payer la note?

El partido terminó sin goles.

Le match termina sans but.

Tom terminó en segundo lugar.

Tom a terminé en deuxième place.

Ella terminó casándose con él.

- Elle a fini par se marier avec lui.
- Elle a fini par l'épouser.

Gracias a Dios que terminó.

- Dieu merci, c'est fini !
- Dieu merci, c'est terminé !
- Dieu merci, c'en est fini !

El partido terminó en empate.

Le match s'est terminé par un match nul.

Dicen que la guerra terminó.

On dit que la guerre est finie.

Terminó la guerra en Europa.

La guerre en Europe a pris fin.

Lo que terminó sucediendo fue,

Ce qui a fini par se produire était,

- La conferencia terminó a las cinco.
- La conferencia se terminó a las cinco.

La conférence s'est terminée à cinq heures.

- Ella terminó los deberes en una hora.
- Terminó sus deberes en una hora.

Elle a terminé ses devoirs en une heure.

- La Segunda Guerra Mundial terminó el 1945.
- La Segunda Guerra Mundial terminó en 1945.

- La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en dix-neuf-cents-quarante-cinq.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en mille-neuf-cents-quarante-cinq.
- La deuxième guerre mondiale a pris fin en mil neuf cent quarante cinq.

Lo que terminó aquí, por ejemplo.

Ce qui s'est terminé ici, par exemple.

El experimento terminó con un fracaso.

L'expérience échoua.

Ann terminó de pintar la pintura.

Anne a fini de peindre l'image.

Terminó sus deberes en una hora.

Elle a terminé ses devoirs en une heure.

La reunión terminó a las nueve.

La fête s'est terminée à neuf heures.

El juego terminó en un empate.

La compétition se termina en nul.

La fiesta terminó a las diez.

La fête a pris fin à dix heures.

Él terminó la escuela en marzo.

Il a terminé l'école en mars.

Ella terminó el trabajo con facilidad.

Elle a terminé le boulot avec facilité.

La conferencia terminó hace dos horas.

La conférence s'est achevée il y a deux heures.

¿A qué hora terminó el show?

- À quelle heure le spectacle s'est-il terminé ?
- À quelle heure le spectacle a-t-il pris fin ?

- ¿Has acabado?
- ¿Vos terminaste?
- ¿Terminó usted?

As-tu fini ?

La reunión terminó a las 9.

La réunion s'est finie à 9 heures.

Él terminó de leer el libro.

Il a fini de lire le livre.

Tom no terminó su tarea todavía.

Tom n'a pas encore fini ses devoirs.

Lo nuestro terminó. ¡Devuélveme el anillo!

C'est fini entre nous, rends-moi ma bague !

La reunión se terminó al mediodía.

La réunion se poursuivit jusqu'à midi.

La fiesta terminó a las nueve.

La fête s'est terminée à neuf heures.

La reunión terminó a las cinco.

La réunion se termina à cinq heures.

La reunión terminó hace treinta minutos.

La réunion s'est terminée il y a trente minutes.

Cuando terminó de hablar con todos ellos,

Quand il finit de parler à tous,

La reunión terminó antes de lo normal.

La réunion a fini plus tôt que d'habitude.

La Segunda Guerra Mundial terminó el 1945.

- La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en dix-neuf-cents-quarante-cinq.
- La deuxième guerre mondiale s'est achevée en mille-neuf-cents-quarante-cinq.

Él terminó tan rápido como el relámpago.

Il l'a fini en un éclair.

- ¿Ha terminado usted?
- ¿Terminó usted?
- ¿Has terminado?

- As-tu fini ?
- As-tu fini ?
- Avez-vous fini ?

Eso terminó mejor de lo que esperaba.

- Ça s'est terminé mieux que je le prévoyais.
- Cela se termina mieux que je ne m'y attendais.

Cuando terminó de hablar, reinó el silencio.

- Quand il a fini de parler, il y a eu un silence.
- Lorsqu'il eut fini de parler, le silence régna.

- Se acabó la fiesta.
- La fiesta terminó.

La fête est finie.

- Se terminó.
- Se acabó.
- Todo se acabó.

- Tout est fini.
- C'est fini.
- C'est terminé.

- ¿Cuándo acabó?
- ¿Cuándo se acabó?
- ¿Cuándo terminó?

- Quand cela s'est-il terminé ?
- Quand est-ce que ça a fini ?