Examples of using "Estén" in a sentence and their french translations:
Soyez attentifs.
- Je ne pense pas qu'ils soient mariés.
- Je ne pense pas qu'elles soient mariées.
Appréciez vous les gars regarder.
ou qu'ils soient exposés à des sports
- Ils sont probablement tous morts, à l'heure qu'il est.
- Elles sont probablement toutes mortes, à l'heure qu'il est.
contents quand ils sont tristes,
Espérons que l'avion est sur notre chemin.
S'ils sont neutres, ce n'est pas qu'ils doutent
- Il y a peu d'espoirs qu'ils soient vivants.
- Il y a peu d'espoir qu'ils soient vivants.
J'espère qu'ils ne sont pas en train de parler de moi.
Peu importe où vous êtes dans le monde,
J'espère que vous êtes prêts à me suivre.
C'est étrange que vos amis ne soient pas là.
Donc restez à l'écoute.
Voulez-vous qu'ils soient motivés, voulez-vous qu'ils rient?
Mais ce qui les connecte vraiment,
Vous devez peut-être penser : « Qu'est-ce que je peux faire ? »
Et là, vous devez penser que je suis dingue.
Vérifie que ton nom d'utilisateur et ton mot de passe sont écrits correctement.
Battez les blancs d'œufs en neige.
Bats les blancs en neige.
Où qu'ils soient, trouvez eux, engager avec eux.
ou parce qu'ils envisagent une action collective contre leurs employeurs.
Je veux tout le monde dans mon bureau dans vingt minutes.
Si vous pouvez faire ça, vous êtes prêt à faire votre demande.
que vos deux pieds sont bien accrochés sur la surface terrestre,
Je ne pense pas que ces foutues piles soient dans ce foutu tiroir.
Il n'est pas étonnant que les filles s'inquiètent de leur avenir.
- Il est étrange de voir les lumières du bureau allumées à cette heure.
- Il est étonnant que l'éclairage de l'entreprise soit allumé à cette heure.
Si vous voulez que vos employés soient heureux, vous devez leur verser un salaire décent.
Je ne pense pas que beaucoup de gens peuvent dire qu'ils sont contents de leur salaire.
Bien que proches cousins des otaries à fourrure, ils sont sept fois plus gros.
Lisez et écoutez des gens avec lesquels vous êtes ouvertement en désaccord.
Ce que je désire, essentiellement, c’est que les travailleurs soient attentifs, vigilants et qu’ils évitent les provocations.
Nous avons des remèdes pour faire parler les femmes; nous n'en avons pas pour les faire taire.
Les parents de Tom ne veulent pas que Tom et Marie vivent ensemble avant leur mariage.
Ne modifiez pas des phrases sans fautes. Vous pouvez plutôt soumettre des traductions alternatives de la phrase originale.
Je pense que les Anglais doivent être plus habitués aux apprenants de langue étrangère que les gens des autres pays.
L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants.
J'espère que tout le monde est d'accord.
Quand tu t'en iras tu me manqueras.