Translation of "Desafortunadamente" in French

0.011 sec.

Examples of using "Desafortunadamente" in a sentence and their french translations:

Pero, desafortunadamente,

Malheureusement,

¿orden? Desafortunadamente ...

ordre? Malheureusement ...

Desafortunadamente no concluyente.

Malheureusement peu concluants.

Desafortunadamente es verdad.

- C'est malheureusement vrai.
- C'est malheureusement exact.

- Esa información, desafortunadamente, es correcta.
- Desafortunadamente, el reporte es verdadero.

Malheureusement, le compte-rendu est vrai.

Desafortunadamente, nuestros sistemas escolares -

Malheureusement, notre système scolaire --

desafortunadamente humano otra vez

malheureusement à nouveau humain

Pero desafortunadamente no vitalmente

mais malheureusement pas vitale

Desafortunadamente, me debo rehusar.

Je dois malheureusement refuser.

Desafortunadamente, Nancy tenía razón.

Malheureusement, Nancy avait raison.

Desafortunadamente no gano dinero.

Malheureusement je ne gagne pas d'argent.

Desafortunadamente, no recuerdo nada.

Malheureusement, je ne me souviens de rien.

Cuando pensamos en general, tal cosa es desafortunadamente pero desafortunadamente no hay

Quand on pense en général, une telle chose est malheureusement, mais malheureusement, il n'y a pas

- Desafortunadamente tengo planes para ese día.
- Desafortunadamente, ya tengo mi día planeado.

Malheureusement, j'ai déjà quelque chose de prévu ce jour-là.

Desafortunadamente, no es tarea sencilla.

Hélas, ce n'est pas si aisé.

desafortunadamente no hacemos una película

malheureusement on ne fait pas de film

Desafortunadamente, los ventanales están retraídos.

Malheureusement, les baies vitrées sont rétractées.

Desafortunadamente , puedo recordar que el

Malheureusement , je me souviens que le

Desafortunadamente, eres un poco joven.

- Malheureusement, vous êtes un peu trop jeune.
- Malheureusement, tu es un peu trop jeune.

Desafortunadamente, la información es certera.

Malheureusement, l'information est exacte.

Desafortunadamente no tengo tiempo hoy.

- Malheureusement, je ne dispose pas du temps aujourd'hui.
- Malheureusement, je n'ai pas de temps aujourd'hui.

Esa información, desafortunadamente, es correcta.

Malheureusement, cette information est exacte.

Desafortunadamente, a principios de los 80,

Malheureusement, depuis les années 80,

Desafortunadamente, todavía no pueden ver hoy.

Malheureusement, ils ne peuvent toujours pas voir aujourd'hui

Desafortunadamente no había ninguna persona alrededor.

Malheureusement il n'y avait personne autour.

Desafortunadamente, me perdí toda la diversión.

Malheureusement, j'ai loupé tout l'amusement.

Te creo, pero desafortunadamente Tom, no.

Je te crois, mais malheureusement Tom, lui, ne te croit pas.

Desafortunadamente, la sopa sólo está tibia.

La soupe n'est malheureusement que tiède.

- Desafortunadamente no tengo ahora su formulario a mano.
- Desafortunadamente no tengo ahora tu formulario a mano.
- Desafortunadamente no tengo ahora vuestro formulario a mano.

Malheureusement, je n'ai pas ton formulaire sous la main en ce moment.

desafortunadamente los niños tienen mala suerte ahora

malheureusement, les enfants n'ont pas de chance maintenant

desafortunadamente no registramos nada pero casi nada

malheureusement nous n'avons rien enregistré mais presque rien

Desafortunadamente, no podemos ubicarlos a todos aquí.

Malheureusement, nous ne pouvons pas tous les placer ici.

Desafortunadamente, los elefantes no pueden cantar bien.

Malheureusement, les éléphants ne peuvent pas bien chanter.

Desafortunadamente ella ya tiene un novio estable.

- Malheureusement, elle a déjà un petit ami.
- Malheureusement, elle a déjà un petit copain attitré.

Pero desafortunadamente está relacionado con lo que llamas

Mais malheureusement, cela est lié à ce que vous appelez

El virus no circula, la gente circula, desafortunadamente

Le virus ne circule pas, les gens circulent malheureusement

Desafortunadamente, eso sucede muy raramente, dice el capitán.

Malheureusement, cela arrive trop rarement, dit le capitaine.

desafortunadamente alguien está rompiendo la religión que estamos diciendo

malheureusement, quelqu'un brise la religion que nous disons

Desafortunadamente yo no llegué a tiempo para su discurso.

Malheureusement je ne suis pas arrivé à l'heure pour son discours.

- Desafortunadamente hoy está lloviendo.
- Por desgracia, hoy está lloviendo.

Malheureusement, il pleut aujourd'hui.

- Desafortunadamente no puedo decirlo.
- Por desgracia no puedo decirlo.

Je ne peux malheureusement pas dire ça.

Pero desafortunadamente también pensaste que estaba defendiendo el mundo plano

Mais malheureusement, vous pensiez aussi que je défendais le monde plat

Y desafortunadamente, la colaboración de estos dos genios no existe.

Et malheureusement, la collaboration de ces deux génies n'existe pas.

Desafortunadamente, ellos no pudieron vivir el uno con el otro.

Malheureusement ils ne pouvaient vivre l'un avec l'autre.

Desafortunadamente, no podemos llegar a la evidencia que respalda estas afirmaciones.

Malheureusement, nous ne pouvons pas atteindre les preuves étayant ces affirmations.

Y si no estamos obligados a empatizar, la mayoría, desafortunadamente, no lo hará.

Et si on n'est pas obligé de compatir, les gens, hélas, ne le feront pas.

Pero como no hicimos eso, 5 litros de aceite serán 400 liras, desafortunadamente.

Mais comme nous ne l'avons pas fait, 5 litres d'huile seront 400 lires, malheureusement.

- Desafortunadamente es verdad.
- Por desgracia, eso es verdad.
- Por desgracia, eso es cierto.

C'est malheureusement vrai.

desafortunadamente, mezclamos nuestro idioma con la cultura occidental y árabe y recibimos palabras extrañas

malheureusement, nous avons mélangé notre langue avec la culture occidentale et arabe et avons reçu des mots étranges

desafortunadamente tienen que venir a los centros de la ciudad para alimentar sus estómagos

malheureusement, ils doivent venir dans les centres-villes pour se nourrir l'estomac

Desafortunadamente, no decimos si debemos tomar lecciones de cada terremoto en el que vivimos.

Malheureusement, nous ne disons pas si nous devons prendre des leçons de chaque tremblement de terre dans lequel nous vivons.

Hay cinco tragedias en la vida de un hombre. Desafortunadamente, no sé cuáles son.

Il y a cinq drames dans la vie d'un homme. Malheureusement, j'ignore ce qu'ils sont.

Desafortunadamente, nunca será posible conocer perfectamente todos los idiomas del mundo. Son demasiado numerosos.

Malheureusement, il ne sera jamais possible de connaître parfaitement toutes les langues du monde. Elles sont trop nombreuses.

- Desafortunadamente es verdad.
- Por desgracia, eso es verdad.
- Lamentablemente es verdad.
- Por desgracia es cierto.

- C'est malheureusement vrai.
- Malheureusement, c'est vrai.
- Je suis désolé, mais c'est la vérité.

Desafortunadamente, muchos proyectos nunca funcionan y permanecen para siempre como declaracoines de intención en el papel.

Malheureusement, de nombreux projets ne fonctionnent jamais, restant pour toujours des déclarations d'intention, sur le papier.

desafortunadamente, fue nombrado de Estambul a Anatolia y su salario no es suficiente para vivir en Estambul.

malheureusement, il a été nommé d'Istanbul en Anatolie et son salaire n'est pas suffisant pour vivre à Istanbul.

Desafortunadamente para Napoleón, esto era típico de la forma en que muchos mariscales se comportaron en su ausencia

Malheureusement pour Napoléon, c'était typique du comportement de nombreux maréchaux en son absence

- Desafortunadamente, no tuve oportunidad de ver el castillo.
- Por desgracia, no tuve la ocasión de ver el castillo.

Malheureusement, je n'ai pas eu l'occasion de voir le château.

Cristóbal Colón era conocido por silenciar a su despertador repetidamente golpeándolo con su puño. Desafortunadamente, su "despertador" era normalmente su primer oficial.

Christophe Colomb était connu pour arrêter habituellement son réveille-matin d'un puissant coup de poing. Malheureusement, en ce temps-là, son réveille-matin était son Second.

- Lo siento, mi padre no está en casa.
- Perdón pero mi padre no está en casa.
- Desafortunadamente, mi padre no está en casa.
- Desgraciadamente, mi padre no está en la casa.

- Malheureusement, mon père n'est pas à la maison.
- Malheureusement, mon père n'est pas chez lui.