Examples of using "Razón" in a sentence and their dutch translations:
Je hebt gelijk.
- Misschien hebt ge gelijk.
- Misschien heb je gelijk.
- Misschien heb je wel gelijk.
U hebt gelijk.
- Misschien hebt ge gelijk.
- Misschien heb je gelijk.
- Misschien heb je wel gelijk.
Je zou wel eens gelijk kunnen hebben.
En jullie hebben gelijk.
We hadden gelijk.
Heb ik gelijk?
Ik heb gelijk.
Je hebt gelijk.
Ze hadden gelijk.
We hebben gelijk.
Misschien heb je gelijk.
Heb ik niet gelijk?
- Ik hoop dat je gelijk hebt.
- Hopelijk heeft u gelijk.
- Misschien heb je gelijk.
- Misschien heb je wel gelijk.
Misschien heb je gelijk.
Misschien heeft hij gelijk.
De man heeft gelijk.
Ik weet dat je gelijk hebt.
Misschien heb je gelijk.
- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.
Misschien heb je gelijk.
Ik denk dat hij gelijk heeft.
Volgens mij heeft hij gelijk.
- U had gelijk.
- Je had gelijk.
- Jullie hadden gelijk.
Tom had gelijk.
Tom heeft gelijk.
Ik had gelijk.
Je hebt gelijk, denk ik.
Je hebt gelijk, Tom.
Heeft Tom gelijk?
- Misschien hebt ge gelijk.
- Misschien heb je gelijk.
Heeft Bob gelijk?
Ik denk dat hij gelijk heeft.
Natuurlijk, hij heeft gelijk.
Ik hoop dat Tom gelijk heeft.
- De klant heeft altijd gelijk.
- Klant is koning.
Ze hebben slechts gedeeltelijk gelijk.
Adam Smith had gelijk.
Wat is de reden?
Ik vermoed dat je gelijk hebt.
U heeft helemaal gelijk.
- Waarom huilde u?
- Waarom heb je gehuild?
- Waarom heeft u gehuild?
- Waarschijnlijk had Tom gelijk.
- Tom had waarschijnlijk gelijk.
Nancy had jammer genoeg gelijk.
Ik weet dat ik gelijk heb.
Je hebt helemaal gelijk.
U heeft eigenlijk gelijk.
Ik denk dat je gelijk had.
Laten we aannemen dat je gelijk hebt.
Het lijkt dat je gelijk had.
De man heeft gelijk.
- Wat als ik gelijk heb?
- Wat gebeurt er als ik gelijk heb?
Misschien heeft hij gelijk.
Wie heeft gelijk?
Je hebt zoals gewoonlijk gelijk.
Misschien heb je gelijk.
- Misschien heeft Tom gelijk.
- Tom heeft misschien gelijk.
De klant heeft altijd gelijk.