Translation of "Sistemas" in French

0.006 sec.

Examples of using "Sistemas" in a sentence and their french translations:

Desafortunadamente, nuestros sistemas escolares -

Malheureusement, notre système scolaire --

Y en sus sistemas vivos.

ce qui influence les systèmes écologiques.

Facilitados por sistemas de conexión,

quand c'est rendu possible par des systèmes d'association,

'¡Todos los sistemas están listos!'

«Tous les systèmes sont partis!

¡Todos los sistemas están listos!

«Tous les systèmes sont partis!

Todos los sistemas de cultivo,

tous les systèmes cultivés,

Debido a estos diferentes sistemas,

A cause de ces différents systèmes,

Sin ni siquiera tocar sus sistemas.

sans toucher à leurs systèmes.

El año pasado revisamos estos sistemas

Pas plus tard que l'an dernier, nous avons révisé ces systèmes,

Podemos entrenar a nuestros sistemas inmunes,

on peut stimuler son système immunitaire

Son dos sistemas fisiológicos y psicológicos distintos

sont deux systèmes psychologiques et physiologiques distincts

Pero los dos sistemas no son independientes.

Mais ces deux systèmes ne sont pas indépendants.

Hay gente trabajando en sistemas como este,

Il y des gens qui travaillent sur de tels projets,

¿Es posible crear sistemas urbanos más ligeros,

Pouvons-nous créer des systèmes urbains plus souples ?

Cada uno de sus sistemas a bordo.

chacun de ses systèmes embarqués.

Nuestros sistemas de extracción sociales, políticos y económicos

Notre système social, politique et économique d'extraction

Tenemos sistemas sanitarios, como Geisinger, financiando farmacias de

On a des systèmes de santé, comme Geisinger, qui paye des pharmacies,

sistemas difíciles sin palpitaciones y tengo la cosa ...

sans palpitations et j'ai le truc ...

Estoy desarrollando una simulación usando sistemas multi-agentes.

Je suis en train de développer une simulation à base de systèmes multi-agents.

Se requiere urgentemente que ellos actualicen sus sistemas.

Il faut absolument qu'ils mettent à jour leur système.

Y reestructuramos nuestros sistemas sociales de manera más justa,

et en restructurant nos systèmes sociaux de façon plus juste,

No hay que decir de los sistemas de saneamiento,

l'absence de système sanitaire digne de ce nom,

Ni siquiera en las personas de sistemas inmunes débiles,

même avec un système immunitaire affaibli.

Desde sistemas de oficina hasta peladores de papa y retretes.

des systèmes de bureau aux éplucheurs de pommes de terre et aux toilettes.

Como la inseguridad de la vivienda, sistemas de inmigración disfuncionales

comme l'insécurité du logement, les systèmes d'immigration défaillants,

Y hemos usurpado los sistemas alimenticios de muchas pobres comunidades,

Nous avons usurpé l'alimentation de communautés pauvres,

¿Se trata acaso de imponer más reglas? ¿Son los sistemas?

On parle de plus de règles ? des systèmes ?

Estudiamos las reglas, los procesos, los sistemas en la compañia,

On regarde l'ensemble des règles, des procédures, des systèmes de l'entreprise,

Esos son los semáforos, los sistemas de iluminación allá abajo.

Ce sont les feux de signalisation, les éclairages là-bas.

Que encontró la forma de manipular varios sistemas de negocios locales,

qui a trouvé comment manipuler les moteurs de recherche d'entreprises

Y se ha vuelto obvio que muchos de los viejos sistemas

Il est clair que beaucoup des vieux systèmes

Y creo que estos sistemas viven y trabajan entre nosotros ahora,

Les robots vivent et travaillent parmi nous aujourd'hui,

Creo que cada uno de nosotros tiene tres sistemas de apoyo vital.

chacun d'entre nous a trois systèmes de survie.

Debido a los modernos sistemas de comunicación y transporte, el mundo se está volviendo pequeño.

Grâce aux moyens de communication modernes et aux systèmes de transports, le monde a rétréci.

Supervisaron todos los sistemas de ambas naves espaciales y guiaron a los astronautas a través del complejo

Ils ont surveillé chaque système des deux vaisseaux spatiaux et ont guidé les astronautes à travers le

Uno de los mejores sistemas de defensa antiaera del planeta y miles de misiles de corto y

l'un des meilleurs systèmes de défense antiaérien du monde et des milliers de missiles à courte et

La mayoría de los sistemas políticos apunta a conseguir una repartición justa de las riquezas entre los ciudadanos.

La plupart des systèmes politiques vise à obtenir une répartition juste des richesses entre les citoyens.

Las redes neuronales artificiales pueden usarse para entender las redes neuronales biológicas, o para resolver problemas de inteligencia artificial sin tener que crear necesariamente modelos de sistemas biológicos reales.

Les réseaux de neurones artificiels peuvent servir à comprendre les réseaux de neurones biologiques, ou à résoudre des problèmes d'intelligence artificielle sans avoir forcément besoin de créer des modèles de systèmes biologiques réels.

Nuestro mundo está lleno de fanáticos que cristalizan sistemas de creencias con sus opiniones personales. Escriben un libro o establecen una escuela, y con eso elevan su punto de vista a una verdad, a menudo, LA verdad.

Notre monde est rempli de fanatiques qui cristallisent des systèmes de croyances avec leurs opinions personnelles. Ils écrivent un livre ou fondent une école, et font ainsi de leur point de vue une vérité, souvent, LA vérité.

En los sistemas electorales que funcionan con listas numeradas, la argumentación política termina por limitarse a mostrar en un cartel su sonrisa y el lugar que ocupan en la lista, pese a que los carteles políticos no son más que una galería de retratos retocados.

Dans les systèmes électoraux qui fonctionnent par listes nominatives, l'argumentation politique finit par se limiter à montrer sur une affiche son sourire et son numéro de place dans la liste, si bien que l'affichage politique n'est plus qu'une galerie de portraits retouchés.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.

Al acostumbrarse a poner y a leer emoticonos y otras abreviaciones encargadas de indicar el tono del mensaje, los jóvenes vacían las lenguas de su carga emocional, relegando las palabras a una simple información insípida, llegando al punto de ser incapaces de detectar la más mínima emoción sin estos símbolos. Es para preguntarse cómo nuestros ancestros podían reír o llorar con las correspondencias que recibían. Las lenguas, antes tan ricas en esta dualidad, ahora están evolucionando para convertirse en combinaciones de dos sistemas de símbolos distintos: uno para el contenido, el otro para el tono.

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.