Translation of "Razón" in French

0.024 sec.

Examples of using "Razón" in a sentence and their french translations:

- Tiene razón.
- Él tiene razón.

Il a raison.

- Tienes razón.
- Usted tiene razón.

- Tu as raison.
- Vous avez raison.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Puede que tengáis razón.
- Tal vez tengas razón.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

- Usted tiene razón.
- Ustedes tienen razón.

- Vous avez raison.
- Ils ont raison.
- Elles ont raison.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Tal vez tengas razón.

- Tu as peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

- Creo que llevas razón.
- Creo que tienes razón.
- Creo que tenéis razón.
- Pienso que tienes razón.
- Creo que llevan razón.

- Je crois que tu as raison.
- Je crois que vous avez raison.
- Je pense que vous avez raison.
- Je pense que tu as raison.

- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.
- Tal vez tengas razón.

Tu as peut-être raison.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.

Tu dois avoir raison.

- Creo que llevas razón.
- Creo que tienes razón.
- Creo que tenéis razón.
- Pienso que tienes razón.
- Creo que usted tiene razón.
- Creo que llevan razón.

Je crois que vous avez raison.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.
- Puede que tengáis razón.

Tu pourrais avoir raison.

Tienen razón.

Vous avez raison.

Teníamos razón.

- Nous avions raison.
- Nous eûmes raison.
- Nous avons eu raison.

Tengo razón.

J'ai raison.

¿Tengo razón?

- Ai-je raison ?
- Suis-je dans le vrai ?

Tienes razón.

Tu as raison.

Tenían razón.

- Ils avaient raison.
- Elles avaient raison.

Tenemos razón.

Nous avons raison.

- Puede que tengas razón.
- Quizá tengas razón.

- Tu as peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

- ¿No tengo la razón?
- ¿No tengo razón?

N'ai-je pas raison ?

- Ojalá tengas razón.
- Espero que tengas razón.

- J'espère que tu as raison.
- J'espère que vous avez raison.

- También tenías razón.
- Ustedes tenían razón, también.

- Tu avais aussi raison.
- Vous aviez aussi raison.

- Creo que tenés razón.
- Tienes razón, creo.

- Je pense que tu as raison.
- Tu as raison, je pense.

- Quizá tengas razón.
- Puede que tengáis razón.

- Peut-être as-tu raison.
- Peut-être avez-vous raison.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

- Parece que tienes razón.
- Parece que tiene razón.
- Parece que tienen razón.

Il semble que vous avez raison.

- Creo que llevas razón.
- Creo que tienes razón.
- Pienso que tienes razón.

- Je crois que tu as raison.
- Je pense que tu as raison.

- El hombre lleva razón.
- El hombre tiene razón.

- Le type a raison.
- L'homme a raison.

O tienes razón tú, o tengo razón yo.

Soit tu as raison, soit c'est moi.

- Sé que tiene razón.
- Sé que tienes razón.

- Je sais que tu as raison.
- Je sais que vous avez raison.

- Puede que tenga razón.
- Puede que tengas razón.

- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.
- Peut-être avez-vous raison.

- Tienes toda la razón.
- Tiene toda la razón.

- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

- Tenéis toda la razón.
- Tenés toda la razón.

Vous avez tout à fait raison.

- Creo que tienes razón.
- Pienso que tienes razón.

Je crois que tu as raison.

- Puede que lleves razón.
- Puede que tengas razón.

Tu pourrais avoir raison.

- Creo que él tiene razón.
- Pienso que él tiene razón.
- Pienso que tiene razón.

- Je pense qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

- Creo que él tiene razón.
- Pienso que él tiene razón.
- Pienso que tiene razón.
- En mi opinión, él tiene razón.

- À mon avis, il a raison.
- Je pense qu'il a raison.
- Mon opinion est qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

Y tienen razón.

Mais ils ont raison.

Por cualquier razón,

Qu'importe la raison,

Por esta razón,

Pour cette raison,

¿por alguna razón?

pour certaines raisons?

Porque tienes razón

parce que tu as raison

La razón es

La raison est

Ahí tienes razón.

- Tu tiens là un argument.
- Vous tenez là un argument.

Tú tenías razón.

- Vous avez eu raison.
- Tu avais raison.
- Vous aviez raison.

Tom tenía razón.

Tom avait raison.

María tiene razón.

Marie a raison.

Tom tiene razón.

Tom a raison.

Yo tenía razón.

J'avais raison.

Tienes razón, creo.

- Je pense que vous avez raison.
- Je pense que tu as raison.
- Vous avez raison, je pense.
- Tu as raison, je pense.

¿Necesito una razón?

Ai-je besoin d'une raison ?

Usted tiene razón.

Tu as raison.

Nadie tiene razón.

Aucun n'est juste.

Tienes razón, Tom.

Vous avez raison, Tom.

¿Tom tiene razón?

Est-ce que Tom a raison ?

Dame una razón.

- Donne-moi une raison.
- Donnez-moi une raison.

Ojalá tengas razón.

J'espère que tu as raison.

Quizá tengas razón.

Tu as peut-être raison.

Efectivamente, tenías razón.

- Tu avais effectivement raison.
- Tu avais vraiment raison.

¿Tienes la razón?

- As-tu raison ?
- Avez-vous raison ?

Que tienes razón.

que vous avez raison.

¿Bob tiene razón?

- Bob a raison ?
- Bob a-t-il raison ?

El tenía razón

Il avait raison.

Por cualquier razón.

pour quelque raison que ce soit.

Sin razón aparente.

sans raison apparente.

Están ahí por una razón y solamente una razón:

sont là pour une seule et unique raison :

- ¿No tengo la razón?
- ¿Estoy equivocada?
- ¿No tengo razón?

- N'ai-je pas raison ?
- J'ai pas raison ?

- Creo que tenéis razón.
- Creo que usted tiene razón.

- Je crois que vous avez raison.
- Je pense que vous avez raison.

- Creo que él tiene razón.
- Pienso que tiene razón.

Je pense qu'il a raison.

- Admito que tienes razón.
- Admito que usted tiene razón.

- Je concède que vous avez raison.
- J'admets que vous avez raison.
- J'admets que vous ayez raison.
- J'admets que tu aies raison.
- J'admets que tu as raison.
- Je concède que tu as raison.