Translation of "Conseguido" in French

0.014 sec.

Examples of using "Conseguido" in a sentence and their french translations:

¿Cómo has conseguido éstos?

Comment as-tu obtenu ceux-ci ?

Ella había conseguido su objetivo.

- Elle avait atteint son but.
- Elle avait atteint son objectif.

He conseguido coger el último tren.

J'ai réussi à prendre le dernier train.

Tenía que haber conseguido ese ascenso.

- J'aurais dû recevoir cette promotion.
- J'aurais dû obtenir cette promotion.

Cuando está preparado, cuando lo ha conseguido,

Quand il est prêt, que tout est bon,

Por fin habéis conseguido encontrar un trabajo.

Vous avez finalement réussi à trouver un emploi.

Con más formación, hubiera conseguido un trabajo mejor.

Avec davantage d'études, il aurait trouvé un meilleur emploi.

- Te tienes que esconder.
- Tú has conseguido esconderte.

Il faut que tu te caches.

Sin tu ayuda, él no lo habría conseguido.

Sans ton aide, il n'y serait pas parvenu.

Yo he conseguido un nuevo procesador de palabras.

J'ai un nouveau traitement de texte.

He conseguido un trabajo temporal en esa empresa.

J'ai un job temporaire dans l'entreprise.

Es el máximo que hemos conseguido con nuestros telescopios.

C'est la limite de ce qu'on peut atteindre aujourd'hui avec nos télescopes.

No lo hubiera conseguido si no me hubieras ayudado.

Si tu ne m'avais pas aidé, je n'y serais pas arrivé.

Horacio había conseguido batir leche y frutas para su heladería

Horatio avait réussi à battre le lait et les fruits pour ses glaces

Veronika está feliz de haber conseguido uno de los dos.

Veronika est heureuse d'avoir mis la main sur l'un des deux.

Al final he conseguido vacaciones para finales de esta semana.

J'ai fini par avoir des congés à la fin de cette semaine.

Corea del Norte quería energía nuclear, pienso que deberían haberla conseguido,

La Corée du Nord voulait du nucléaire, elle aurait dû l'obtenir,

He conseguido filtrar agua con ellos, también lodo para obtener fluidos,

J'ai filtré de l'eau avec, drainé de la boue pour en extraire le liquide,

- Finalmente conseguiste un trabajo.
- Por fin habéis conseguido encontrar un trabajo.

- Vous avez finalement réussi à trouver un emploi.
- Tu as fini par obtenir un boulot.
- Tu es finalement parvenu à décrocher un emploi.

Circula el rumor de que ella ha conseguido un nuevo empleo.

- Une rumeur circule qu'elle aurait un nouvel emploi.
- Une rumeur circule qu'elle aurait un nouveau boulot.

Renunciar significaría perder todo lo que se ha conseguido hasta ahora.

Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là.

- He conseguido coger el último tren.
- Logré alcanzar el último tren.

J'ai réussi à prendre le dernier train.

Hasta ahora nadie ha conseguido llegar a la cima de esta montaña.

Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne.

Puedes estar orgulloso, porque lo has conseguido todo por tus propios medios.

Tu peux être fier, car tu es parvenu à tout par tes propres moyens.

Lo intenté mucho tiempo, hoy lo he conseguido: He dividido por cero.

J'essayai depuis longtemps, j'ai finalement réussi aujourd'hui : j'ai divisé par zéro.

- Si me hubieras ayudado, lo habría logrado.
- Si me hubieses ayudado, lo habría conseguido.

Si tu m'avais aidé, j'aurais réussi.

Y ahí no termina todo, en Yemen, las milicias pro iranies han conseguido hacer frente al

Et ça ne se termine pas là, au Yemen, les milices pro-iraniennes ont pu faire face à

Él lo hizo lo mejor que pudo, de otra manera no habría conseguido el primer premio.

Il a fait de son mieux, autrement il n'aurait pas eu le premier prix.

- Debes tener orgullo de lo que has cumplido.
- Deberías estar orgulloso de lo que has conseguido.

- Tu devrais être fier de ce que tu as accompli.
- Vous devriez être fiers de ce que vous avez accompli.
- Vous devriez être fière de ce que vous avez accompli.

- Con un poco más de esfuerzo él lo hubiera conseguido.
- Si se hubiera esforzado un poco más, hubiera tenido éxito.

En faisant un peu plus d'effort, il aurait réussi.

Bienaventurado aquél que, a fuerza de contemplar la hierba de su jardín, ha conseguido acceder a la sabiduría más alta porque para el hombre no existe una felicidad más perfecta.

Bienheureux celui qui, à force de contempler les herbes de son jardin, a réussi à accéder à la sagesse la plus haute car il n'existe pas pour l'homme de bonheur plus parfait.

- Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
- Ésa es la verdadera genialidad de Estados Unidos: que Estados Unidos puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.

C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain.