Translation of "Había" in French

0.009 sec.

Examples of using "Había" in a sentence and their french translations:

- Había dos pasteles.
- Había dos tortas.

Il y avait deux gâteaux.

- Allí había un puente.
- Ahí había un puente.
- Había un puente allí.
- Había un puente allá.

Là, il y avait un pont.

¿Había enloquecido?

Etait-il devenu fou ?

Había nevado.

Il avait neigé.

- No había gatos.
- No había ningún gato.

Il n'y avait aucun chat.

- Había dos pasteles.
- Ahí había dos tartas.

Il y avait deux gâteaux.

- No había nadie presente.
- Allí no había nadie.
- No había nadie ahí.

Il n'y avait personne.

- Había dos sitios libres.
- Había dos asientos desocupados.

Deux sièges étaient libres.

- Allí no había nadie.
- No había nadie ahí.

- Il n'y avait personne.
- Il n'y avait là personne.
- Personne ne se trouvait là.
- Là, il n'y avait personne.

- Había tres hombres ahí.
- Allí había tres hombres.

Il y avait là-bas trois hommes.

- No había cuarto de baño.
- No había baño.

Il n'y avait pas de salle-de-bain.

- Ya había tomado café.
- Ya había bebido café.

J'avais déjà bu du café.

- Ahí había tres hombres.
- Había tres hombres ahí.

Il y avait là-bas trois hommes.

La había desarmado,

l'avait décomposée,

No, había razonado.

Non, il avait réfléchi.

Había ocho clases.

Il y avait huit classes.

Había entrenamiento mental,

Il y avait de l'entraînement mental,

Se había autoactualizado.

il s'était trouvé.

Se había ido.

Il était parti.

Ya había dicho

avait déjà dit

Había mucho sedimento.

Des sédiments partout.

Había 1.200 porteadores...

Nous étions 1 200 porteurs…

Había 1.200 porteadores.

Nous étions 1 200 porteurs.

Si había coincidencias.

savoir s'il y avait des correspondances.

No había vacuna.

il n'y avait pas de vaccin.

Aquí había flores.

Il y avait des fleurs ici.

Había sido amado.

J'avais été aimé.

¿Qué había dentro?

Qu'est-ce qui se trouvait à l'intérieur ?

¿Había alguien ahí?

- Quiconque s'y trouvait-il ?
- Y avait-il là qui que ce soit ?
- Quiconque se trouvait-il là ?

¿Cuántos guardias había?

- Combien de gardes y étaient ?
- Combien de gardes se trouvaient là ?

No había prisa.

Il n'y avait pas urgence.

No había nadie.

- Il n'y avait personne.
- Il n’y avait personne.

Había mucha niebla.

Il y avait beaucoup de brouillard.

Había dos pasteles.

Il y avait deux gâteaux.

Había mucha gente.

- Il y avait beaucoup de gens.
- Il y avait beaucoup de monde.

¿Había bastante dinero?

Y avait-il suffisamment d'argent ?

No había trabajo.

Il n'y avait pas d'emploi.

¿Cuántos bomberos había?

Combien de pompiers y avait-il ?

Había muchos otros.

Il y en avait beaucoup d'autres.

Había otro problema.

Il y a eu un autre problème.

Había un embotellamiento.

Il y avait un embouteillage.

No había gatos.

Il n'y avait pas de chats.

Había profesores gritando.

Il y avait des professeurs qui criaient.

Había muchos heridos.

Il y avait beaucoup de blessés.

¿Había mucha gente?

- Y avait-il beaucoup de monde ?
- Est-ce qu'il y avait beaucoup de gens ?

- Había mil personas aproximadamente.
- Había alrededor de mil personas.

- Il pouvait y avoir un millier de personnes.
- Il y avait à peu près mille personnes.
- Il y avait environ un millier de personnes.

- Él ya había ido.
- Él ya se había ido.

Il était déjà parti.

- No había una sola condenada alma.
- No había ni dios.
- No había ni un alma.

Il n'y avait pas âme qui vive.

- No había una sola condenada alma.
- No había un alma.
- No había ni un alma.

- Il n'y avait pas âme qui vive.
- Il n'y avait pas un chat.

- Él se había enamorado de ella.
- Ella se había enamorado de él.
- Se había enamorado de él.
- Se había enamorado de ella.

Il était tombé amoureux d'elle.

- Nunca había visto una cosa así.
- Nunca había visto nada parecido.
- Nunca había visto algo así.

- Je n'avais jamais vu une chose pareille.
- J'ai jamais rien vu d'pareil.
- Je n'ai jamais vu quoi que ce soit de semblable.
- Jamais je n'ai vu quoi que ce soit de tel.
- Je n'ai jamais vu rien de tel.

Que esa noche no había salido como lo había planeado.

que ma nuit ne s'était pas déroulée comme prévu.

Nadie se había atrevido ni había considerado llevarle la contraria.

Personne n'avait osé ni considéré le confronter là-dessus.

Había estado trabajando duro mucho tiempo y me había agotado.

J'avais beaucoup travaillé pendant des années, jusqu'à l'épuisement.

Había oído hablar de ellos, pero nunca los había visto.

J'en avais entendu parler, mais je n'avais jamais eu l'occasion d'en voir.

- Nunca antes lo había visto.
- Nunca antes me había fijado.

Je ne m'étais jamais rendu compte auparavant.

- Ya me había tomado un café.
- Ya había tomado café.
- Ya había bebido café.
- Ya tomé café.

- J'avais déjà bu du café.
- J'avais déjà bu un café.
- J'ai déjà pris un café.

Había muy pocos datos,

Et donc il y avait très peu de données,

Porque había gente perjudicada,

parce que cela allait influencer des gens.

No había plantas florales,

il n'y a pas de plantes à fleurs,

Había hojas de notas.

il y avait des Post-it.

Había explotado demasiado pelaje

trop de fourrure avait explosé

Había aparecido en Wuhan

Était apparu à Wuhan

Su suerte había vuelto

sa chance était de retour

El trabajo había comenzado

Le travail avait commencé

Y había un Jetta.

Et il y avait une Jetta.

No había peligros aparentes.

Il n'y avait pas de danger visible.

Había algunas flores allí.

Il y avait des fleurs ici.

Él se había cuidado.

Il avait pris soin de lui-même.

Había empezado a llover.

Il avait commencé à pleuvoir.

Nunca lo había considerado.

- Je ne l'ai jamais envisagée.
- Je ne l'ai jamais envisagé.

Había mucha gente reunida.

Beaucoup de monde était réuni.

Ahí había un puente.

Là, il y avait un pont.

Toda esperanza había desaparecido.

Tout espoir était tombé.

Había como mil personas.

Il y avait approximativement mille personnes.

No había un alma.

Il n'y avait pas un chat.

No había ni dios.

Il n'y avait pas âme qui vive.

¿Había alguien más allí?

- Qui que ce soit d'autre se trouvait-il là ?
- Qui que ce soit d'autre était-il là ?
- Qui que ce soit d'autre s'y trouvait-il ?
- Qui que ce soit d'autre y était-il ?

Había dos sitios libres.

Deux sièges étaient libres.

Yo había planeado algo.

- J'ai prévu quelque chose.
- J'avais prévu quelque chose.

No había considerado eso.

- Je n'ai pas envisagé cela.
- Je n'avais pas envisagé cela.