Examples of using "Había" in a sentence and their french translations:
Il y avait deux gâteaux.
Là, il y avait un pont.
Etait-il devenu fou ?
Il avait neigé.
Il n'y avait aucun chat.
Il y avait deux gâteaux.
Il n'y avait personne.
Deux sièges étaient libres.
- Il n'y avait personne.
- Il n'y avait là personne.
- Personne ne se trouvait là.
- Là, il n'y avait personne.
Il y avait là-bas trois hommes.
Il n'y avait pas de salle-de-bain.
J'avais déjà bu du café.
Il y avait là-bas trois hommes.
l'avait décomposée,
Non, il avait réfléchi.
Il y avait huit classes.
Il y avait de l'entraînement mental,
il s'était trouvé.
Il était parti.
avait déjà dit
Des sédiments partout.
Nous étions 1 200 porteurs…
Nous étions 1 200 porteurs.
savoir s'il y avait des correspondances.
il n'y avait pas de vaccin.
Il y avait des fleurs ici.
J'avais été aimé.
Qu'est-ce qui se trouvait à l'intérieur ?
- Quiconque s'y trouvait-il ?
- Y avait-il là qui que ce soit ?
- Quiconque se trouvait-il là ?
- Combien de gardes y étaient ?
- Combien de gardes se trouvaient là ?
Il n'y avait pas urgence.
- Il n'y avait personne.
- Il n’y avait personne.
Il y avait beaucoup de brouillard.
Il y avait deux gâteaux.
- Il y avait beaucoup de gens.
- Il y avait beaucoup de monde.
Y avait-il suffisamment d'argent ?
Il n'y avait pas d'emploi.
Combien de pompiers y avait-il ?
Il y en avait beaucoup d'autres.
Il y a eu un autre problème.
Il y avait un embouteillage.
Il n'y avait pas de chats.
Il y avait des professeurs qui criaient.
Il y avait beaucoup de blessés.
- Y avait-il beaucoup de monde ?
- Est-ce qu'il y avait beaucoup de gens ?
- Il pouvait y avoir un millier de personnes.
- Il y avait à peu près mille personnes.
- Il y avait environ un millier de personnes.
Il était déjà parti.
Il n'y avait pas âme qui vive.
- Il n'y avait pas âme qui vive.
- Il n'y avait pas un chat.
Il était tombé amoureux d'elle.
- Je n'avais jamais vu une chose pareille.
- J'ai jamais rien vu d'pareil.
- Je n'ai jamais vu quoi que ce soit de semblable.
- Jamais je n'ai vu quoi que ce soit de tel.
- Je n'ai jamais vu rien de tel.
que ma nuit ne s'était pas déroulée comme prévu.
Personne n'avait osé ni considéré le confronter là-dessus.
J'avais beaucoup travaillé pendant des années, jusqu'à l'épuisement.
J'en avais entendu parler, mais je n'avais jamais eu l'occasion d'en voir.
Je ne m'étais jamais rendu compte auparavant.
- J'avais déjà bu du café.
- J'avais déjà bu un café.
- J'ai déjà pris un café.
Et donc il y avait très peu de données,
parce que cela allait influencer des gens.
il n'y a pas de plantes à fleurs,
il y avait des Post-it.
trop de fourrure avait explosé
Était apparu à Wuhan
sa chance était de retour
Le travail avait commencé
Et il y avait une Jetta.
Il n'y avait pas de danger visible.
Il y avait des fleurs ici.
Il avait pris soin de lui-même.
Il avait commencé à pleuvoir.
- Je ne l'ai jamais envisagée.
- Je ne l'ai jamais envisagé.
Beaucoup de monde était réuni.
Là, il y avait un pont.
Tout espoir était tombé.
Il y avait approximativement mille personnes.
Il n'y avait pas un chat.
Il n'y avait pas âme qui vive.
- Qui que ce soit d'autre se trouvait-il là ?
- Qui que ce soit d'autre était-il là ?
- Qui que ce soit d'autre s'y trouvait-il ?
- Qui que ce soit d'autre y était-il ?
Deux sièges étaient libres.
- J'ai prévu quelque chose.
- J'avais prévu quelque chose.
- Je n'ai pas envisagé cela.
- Je n'avais pas envisagé cela.