Translation of "Semanas" in Arabic

0.046 sec.

Examples of using "Semanas" in a sentence and their arabic translations:

semanas después.

أسابيع.

En pocas semanas.

خلال عدة أسابيع.

Caminando por días, semanas

المشي لعدة أيام أو أسابيع

En cinco o seis semanas.

خلال خمسة أو ستة أسابيع.

Viven un par de semanas.

وتعيشون بضعة أسابيع.

Así, las siguientes siete semanas

لذلك في الأسابيع السبعة التي تلت،

Y tomaron algunas semanas y dijeron,

و لقد فضوا مدة إسبوعين ، و قالوا:..

No se inventó hace 2 semanas

لم يتم إختراعها منذ أسبوعين ماضيين

Tras semanas de pruebas y cambios

بعد أسابيع من المحاولات والتعديلات،

Era un curso de seis semanas,

كانت دورةً لمدة ستة أسابيع

Es un reto de dos semanas,

تحدٍ مدته أسبوعان،

Pero había muerto tres semanas antes.

لكنها ماتت منذ ثلاثة أسابيع.

Y luego unas semanas más tarde,

وبعد عدة أسابيع،

¿Cuántas semanas hay en un mes?

كم أسابيع هناك في الشهر؟

Durante una, dos o tres semanas,

لأسبوع أو أسبوعين أو ثلاثة،

Y dos o tres semanas más tarde,

وبعد أسبوعين أو ثلاثة أسابيع،

No es tecnología inventada hace dos semanas,

وهو ما يدل على أن هذه التكنولوجيا لم يتم التوصل إليها في الأمس القريب

Pero en el espacio de tres semanas,

لكن على مدار ثلاث أسابيع،

Y luego, un par de semanas después,

‫وبعدها ببضعة أسابيع،‬

Y ella había estado ahí por semanas;

وجين كانت هناك لأسابيع

Christopher había roto este hechizo de 12 semanas;

حطّم كريستوفر هذا السحر عن الأشهر الإثنا عشر؛

Dos semanas después el ejército otomano marcha nuevamente.

بعد أسبوعين، استأنف الجيش العثماني مسيرته

Me escribió esto un par de semanas después,

وتلقيت هذه الرسالة النصية منه بعد أسبوعين،

Y el síndrome generalmente se soluciona en pocas semanas.

ويختفي الاعتلال في العادة بعد بضعة أسابيع.

Recuerdo haber pensado después de un par de semanas

أتذكر التفكير بعد بضعة أسابيع

Y las otras tres semanas, recompensamos a los estudiantes.

وخلال الثلاثة أسابيع الأخرى، نكافئ الطلاب.

Así que pasamos dos semanas conduciendo por Costa Rica,

ومكثنا مدة أسبوعين نصولُ ونجولُ كل أنحاء كوستاريكا،

Varias semanas después estuve en casa de un amigo,

بعد عدة أسابيع كنت في منزل صديقٍ لي،

Este polluelo apenas tiene dos semanas. Y tiene hambre.

‫هذا الفرخ لم يبلغ من العمر أسبوعين بعد.‬ ‫وهو جائع.‬

Empecé a pensar sobre esta lección hace apenas dos semanas

بدأت أفكر في هذا الدرس منذ بضعة أسابيع في الواقع،

Bueno, tan solo 8 semanas después, ganó el U.S. Open,

بالرغم من ذلك، وبعد مرور ثمانية أشهر فقط، فاز ببطولة أمريكا المفتوحة للمحترفين،

Siete semanas después, podía mantener una conversación en ese idioma,

بعد سبعة أسابيع، كنت قادراً على إجراء محادثة مفهومة بتلك اللغة،

La caza no volverá a ser tan buena durante semanas.

‫لن تتوفر مقومات الصيد هذه مجددًا‬ ‫قبل أسابيع.‬

En las últimas dos semanas, no ha llovido nada aquí.

لم يهطل المطر هنا خلال الإسبوعين الماضيين.

Hace dos semanas fui al Hospital St Thomas para unas analíticas

كنت في مشفى سانت توماس منذ أسبوعين من أجل فحص دم

Me tomó semanas obtener otra visa para poder regresar a México,

انتظرت أسابيع لأحصل على فيزا أخرى للعودة للمكسيك،

Dos semanas después, su estado emocional había vuelto a la normalidad.

وبعد أسبوعين، عادة حالتها العاطفية إلى طبيعتها

Y al final de las seis semanas, me dieron un libro:

وفي نهاية الأسابيع الستة، أعطوني كتاباً:

En poco más de siete semanas, todos estos polluelos podrán volar.

‫خلال 7 أسابيع فقط،‬ ‫ستتمكن كل هذه الأفراخ من الطيران.‬

Y acababa de cerrar su caso hacía un par de semanas.

و كنت قد أقفلت قضيتها منذ أسبوعين.

Cuando el ejército volvió a cruzar el Danubio seis semanas después,

عندما عبر الجيش نهر الدانوب مرة أخرى بعد ستة أسابيع ،

Diez semanas más tarde estaba de regreso con su cuerpo, marchando

بعد عشرة أسابيع عاد مع فيلقه ، وسار

A mediados del invierno, sobrevive durante semanas en este estado, como muerta.

‫في منتصف الشتاء، يمكنه النجاة لأسابيع‬ ‫في هذه الحالة المشابهة للموت.‬

Para mi sorpresa, tras dos semanas él estaba sentado en el tribunal.

والمفاجأة، بعد أسبوعين كان جالساً في قاعة المحكمة.

Allí, unas semanas después, Berthier se cayó por una ventana y murió.

هناك ، بعد بضعة أسابيع ، سقط برتييه من النافذة وقتل.

Seis semanas después, la Grande Armée inició su infame retirada de Moscú.

بعد ستة أسابيع ، بدأ الجيش الكبير انسحابه السيئ السمعة من موسكو.

Dirigió su nuevo cuerpo con tanto éxito en Wagram seis semanas después,

قاد فيلقه الجديد بمثل هذا النجاح في Wagram بعد ستة أسابيع ،

Dos semanas más tarde, resultó gravemente herido en la batalla de Craonne

بعد أسبوعين ، أصيب بجروح بالغة في معركة كرون ،

La cola están programadas para morir unas semanas después de que aparezcan.

يتم برمجة الذيل للموت بضعة أسابيع بعد ظهورها.

El tema de nuestras cosas había llegado a un punto crítico semanas atrás.

ومشكلة أشيائنا بالمنزل قد بلغت ذروتها قبل بضعة أسابيع

Como lo hice en ese breve par de semanas en la escuela secundaria.

مثلما فعلت خلال هذين الأسبوعين في الثانوية.

Solo unas semanas después, Estados Unidos lanzó a su primer astronauta, Alan Shepherd.

بعد أسابيع قليلة ، أطلقت الولايات المتحدة أول رائد فضاء لها ، آلان شيبرد.

Solo faltaba un joven Napoleón Bonaparte, que se había graduado unas semanas antes.

وفقد للتو الشاب نابليون بونابرت ، الذي تخرج قبل أسابيع قليلة.

Barcos que enviaban mercancías todas las semanas ahora van una vez al mes.)

السفن التي ترسل البضائع كل أسبوع الآن تذهب مرة واحدة في الشهر.)

Pero no esperaba que durante el resto de las tres semanas en el campamento,

لم أكن اتوقع في ما تبقي من الثلاث اسابيع من فترة التخيم.

Que han pasado algunas semanas y al ir caminando por la calle al trabajo,

أن بعض الأسابيع قد مرت وها أنا فى الطرقات ذاهب للعمل،

Me recluí en mi casa dos semanas y tres días luego de aquella anécdota.

وبقيت في المنزل لأسبوعين وثلاثة أيام بسبب ذلك.

Comenzó el mercado de valores con $ 800 y ganó $ 350 millones en dos semanas.

بدأ سوق الأوراق المالية بمبلغ 800 دولار وحقق 350 مليون دولار في أسبوعين.

Tres semanas más tarde, Murat y el mariscal Lannes, que normalmente no se soportaban,

بعد ثلاثة أسابيع ، قام مراد والمارشال لانز ، اللذان لا يستطيعان تحمل بعضهما البعض في المعتاد ،

Solo siete semanas después, su campaña terminó en derrota en la Batalla de Tolentino.

بعد سبعة أسابيع فقط ، انتهت حملته بالهزيمة في معركة تولينتينو.

Cinco semanas después, jugó un papel importante en la gran victoria aliada en Leipzig.

بعد خمسة أسابيع ، لعب دورًا رئيسيًا في انتصار الحلفاء العظيم في لايبزيغ.

Escape. Tres semanas más tarde, sus tropas estaban en medio de la lucha en Smolensk.

الهروب. بعد ثلاثة أسابيع ، كانت قواته في خضم القتال في سمولينسك.

Y fue Prusia quien perdería más en los Tratados de Tilsit, firmados dos semanas después.

وكانت بروسيا هي التي ستخسر معظمها في معاهدات تيلسيت ، التي وقعت بعد أسبوعين.

Puedes estar contagiado y seguir propagando la enfermedad por varios días, hasta por dos semanas

يمكنك نشر العدوى للآخرين لعدة أيام وحتى أسبوعين

Si quieres escuchar una historia aterradora, te contaré un sueño que tuve hace unas semanas.

إذا أردت أن تسمع قصة مخيفة، سأحكي لك ما حلمت به منذ عدة أسابيع.

Serios problemas: se vio obligado a renunciar a su cargo y pasó 6 semanas en prisión.

: فقد أُجبر على الاستقالة من لجنته وقضى 6 أسابيع في السجن.

Y tres semanas después de la batalla de Stamford Bridge, lucharon en la batalla de Hastings

وبعد ثلاثة أسابيع من معركة ستامفورد بريدج ، قاتلوا في معركة هاستينغز

Finalmente, unas semanas en el estancamiento de Hannibal ordenó a las tropas comer una buena cena

أخيرًا، بعد أسابيع قليلة من حالة الجمود، أمر حنبعل القوات بتناول عشاء حماسي

La división en persona, a pesar de haber recibido un disparo en el muslo dos semanas antes.

الفرقة شخصيًا ، على الرغم من إطلاق النار عليه في الفخذ قبل أسبوعين.

Apenas 2 semanas después de la retirada, los rusos derrotaron a la retaguardia de Davout en Vyazma, y

بعد أسبوعين فقط من الانسحاب ، هزم الروس الحرس الخلفي لـ Davout في Vyazma ،

Dio el mando del Décimo Cuerpo recién formado. Pero en unas semanas fue capturado por una patrulla prusiana

تكليفه بقيادة الفيلق العاشر المشكل حديثًا. ولكن في غضون أسابيع تم القبض عليه من قبل دورية بروسية ،

Durante las siguientes dos semanas sus hombres son partícipes de incursiones que cubren 800km (500 millas) a lo largo de

و على مدار الأسبوعين المقبلين ، قام فرسانه على غارات تمتد على طول 800 كيلومتر (500 ميل)

Un bebé de solo unas semanas de edad que, por fin, le da forma a los sonidos que escuchó entre los árboles.

‫رضيع، لم يمر على ولادته إلا بضعة أسابيع...‬ ‫عرف أخيرًا أشكال مصدر الأصوات‬ ‫التي سمعها في الأدغال.‬