Translation of "Par" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Par" in a sentence and their arabic translations:

¡Un par de calzoncillos!

‫سروال داخلي!‬

Un par de astrónomos,

اثنان من علماء الفلك...

Un par de calzoncillos.

‫سروال داخلي.‬

Viven un par de semanas.

وتعيشون بضعة أسابيع.

Cuéntanos un par de ejemplos.

إذن حدثنا عن بعض الأمثلة.

Vi un par de bostezos.

ورأيت بعضكم يتثائب.

Pero déjeme decirles un par.

دعوني أطلعكم على سببين:

Un par de enfermeras, máximo dos.

بعض الممرضات، إثنتان كحد أقصى

Pero un par de años después,

ولكن بعد مرور عامين،

¿Puedo hacer un par de preguntas?

هل يمكنني أن أطرح بعض الأسئلة؟

Voy a contar un par de historias

لذا فلنروي قصتين

Voy a mostrarles un par de ejemplos,

سأريكم مجموعتين من الأمثلة...

Creo que hace un par de décadas,

أعتقد أنه منذ عقدين،

Un par de Starbucks en cada cuadra.

وبعض محلات الستار باكس في كل حي.

Necesito que retrocedamos un par de siglos.

أريد أن آخذكم في جولة إلى الماضي، قبل قرنين من الزمان.

Circula por Internet cada par de meses.

فقد أنتجه الإنترنت بعد عدة جولات شهرياً

Subir al escenario un par de veces

تأتي على المسرح عدة مرات

Un par de meses después, lo contacté,

وبعد شهرين، اتصلت به،

Y luego, un par de semanas después,

‫وبعدها ببضعة أسابيع،‬

Aquí tengo un par de frases representativas;

لدي مجموعة من الاقتباسات النموذجية هنا

Tengo un par de libros en inglés.

لدي بعض الكتب الإنكليزية.

Hay un par cosas simples que pueden hacer.

هذه بضعة أشياء بسيطة يمكنكن فعلها.

Me escribió esto un par de semanas después,

وتلقيت هذه الرسالة النصية منه بعد أسبوعين،

Excepto por un par de amigos marginados que tenía.

باستثناء الثنائي المنبوذين اللذان كانا معي.

Y un par de tractores de soporte deben removerse.

وتتم كذلك إزالة القوائم التي تستند إليها.

Recuerdo haber pensado después de un par de semanas

أتذكر التفكير بعد بضعة أسابيع

Estuve monitoreando su caso por un par de meses,

كنت أتابع حالتها لحوالي شهرين،

Me voy a tomar un par de días libres.

سآخذ إذنا ليومين.

Un par de cosas que voy aprendiendo durante este proceso.

هناك عدة أشياء أتعلّمها خلال هذا الطريق.

Yo les mostraba cada par de imágenes a la gente

عرضت كل زوج من اللوحات على البعض

Hay un par de cosas en las que podemos pensar.

حسنا، هناك بعض الأشياء يمكننا التفكير بها.

Y creo que se debe a un par de razones.

وأعتقد أنّا نفشل لسببين

Veo un par de rostros inteligentes de TED por aquí.

وأستطيع أن أرى بعض وجوه TED الذكية حقاً.

Y como muchas personas en el último par de años,

ومثل كثير من الناس في آخر سنتين

Que hace un par de años atrás, creo no existían.

فعلى ما أعتقد لم تكن موجودة من قبل.

Ese primer año empecé a notar un par de cosas.

وفي خلال السنة الأولى بدأت أدرك عدة أشياء

Muchos estaban ansiosos por verlo derribado un par de clavijas,

كان الكثيرون حريصين على رؤيته ينزل ربطًا أو اثنين ،

En el primer par de imágenes, pregunte: "¿Cuál parece más apetitosa?"

في الزوج الأول من الصور، سألت: "أي واحدة تبدو فاتحة للشهية أكثر؟"

En el siguiente par, pregunté: "¿Qué imagen te parece más relajante?"

وفي زوج اللوحات الثاني، سألت: "أي لوحة تبعث على الهدوء أكثر؟"

Y no se necesitan más que un par de simples preguntas,

وتأخذ فقط سؤالين

Me estuvo enseñando cosas de anatomía hace un par de meses.

كان يعلمني التشريح الأشهر العدة الماضية

El día en que te podés comprar un par de zapatillas,

اليوم الذي يمكنك فيه شراء حذاء،

E incluso me golpearon en la cabeza un par de veces.

حتى أنني ضُربت على رأسي في بعض المرات.

Hace un par de años, atravesaba el Pacífico en un velero,

منذ بضع شهور خلت، كنت على متن قارب شراعي يشق طريقه عبر المحيط الهادئ،

Y acababa de cerrar su caso hacía un par de semanas.

و كنت قد أقفلت قضيتها منذ أسبوعين.

La proyección de Mercator es popular por un par de razones.

اسقاط ميركاتور شائع لأكثر من سبب:

Estuvo embarazada a los 17, y divorciada un par de años después,

وحملت مجددًا وعمرها 22سنة وبعدها أنفصلت

Y solo con un costo de un par de miles de dólares.

كل ذلك يُكلفك بضعة آلاف من الدولارات.

Esta guerra continúa en progreso y los bandos van a la par.

واستمرت هذه الحرب يوم لنا ويوم علينا.

Después de un par de años de no haber descifrado el código

بعد بضع سنوات من فشلي في التوصل إلى سر

Y que son buenas para la salud; estos son un par de ejemplos:

بأنها مفيدة للصحة، إليكم مثالين على ذلك:

Otro color que no estaba disponible hace un par de cientos de años.

وهذا لونٌ آخر لم يكن متوفراً قبل بضع مئات من السنين فقط.

En miles, un par de miles, incluso decenas de miles de láminas 2D.

لألف أو آلاف أو حتى عشرات الألاف من الشرائح الثنائية الأبعاد.

Como lo hice en ese breve par de semanas en la escuela secundaria.

مثلما فعلت خلال هذين الأسبوعين في الثانوية.

RH: Son un par de cientos de millones, no sé exactamente cuántos cientos,

ر.ه: إنها بضع مئات الملايين، لا اعلم بالتحديد،

Hace un par de meses conocí a una mujer casada con un hombre malayo.

قبل شهرين، قابلت سيدة متزوجة من رجل ماليزي

Jugábamos en la calle con un amigo que era un par de años mayor,

ألعب في الشارع مع صديقي الذي كان يكبرني بعامين،

Me di cuenta que tampoco podía mantener el ritmo yendo a la par con ellos.

وجدت أنني لم أحاول مجاراتهم أو مواكبتهم أيضًا،

- Tu corbata va bien con tu traje.
- Tu corbata hace buen par con tu traje.

ربطة عنقك تليق ببزتك.

Una cosa es pasar un par de horas en una máquina traga-monedas en Las Vegas,

ذلك مشابه لقضاء ساعتين على ماكينة القمار في لاس فيجاس،

Hay un par de hechos que apoyan que el plan de Mons haya sido una treta.

هناك بعض الحقائق التي تدعم فكرة أن خطة مونس كانت حيلة

Del patrimonio de la biodiversidad - es el producto de un par de docenas de museos y bibliotecas todos acordaron a escanear millones de

المكتبة - إنها نتاج بضع عشرات المتاحف والمكتبات كلها توافق على مسح الملايين من

Cuando empezaba la segunda temporada, Dima decidió que necesitaba un cambio de imagen y, buscando en el bolsillo de su armani, sacó un par de gafas de sol superguays.

ببداية الموسم الثاني، قرر ديما أنه يحتاج إلى شكل جديد، ومُدخِلًا يده إلى جيب الأرماني خاصته، أخرج نظارةً شمسيةً رائعةً جدا.