Translation of "Dijeron" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Dijeron" in a sentence and their arabic translations:

Y dijeron:

فقالوا لي:

Me dijeron:

قالوا لي:

Entonces nos dijeron

وتابعوا قائلين:

Algunos dijeron algo;

قال البعض شيئا ؛

Hubo quienes dijeron

كان هناك من قال

Dijeron: "Saldremos para Navidad",

فقد قالوا:"سنخرج من هنا بحلول عيد الميلاد"

Y ellos dijeron: "Gunit".

قالوا: "غانيت."

Y dijeron: "¿De verdad?"

قالوا، "نعم؟"

dijeron que eran terroristas

قالوا أنهم إرهابيون

Me dijeron que estoy embarazada.

علمت أنني حامل

Porque ¿qué dijeron nuestros antepasados?

لأن ماذا قال أسلافنا؟

Y tomaron algunas semanas y dijeron,

و لقد فضوا مدة إسبوعين ، و قالوا:..

Los niños dijeron que habían aprendido:

الأطفال قالوا أنهم تعلموا:

Luego dijeron que ignoraron todo eso

ثم، قالوا أنهم أهملوا كل هذا

Me dijeron que estarías muy cansado

قالوا لي أنك متعب جدا

Oh, todos dijeron que lo levantaran

أوه ، قال الجميع لرفعها

Él hizo lo que le dijeron.

فعل ما أُمِرَ به.

Aparentemente, le dijeron lo mismo a Bibi:

على الأغلب أنهم قالوا نفس الشيئ لبيبي:

Como dijeron en el control del aeropuerto.

كما أطلق عليه أحد من أمن المطار.

Pero los mensajes que dijeron los niños

لكن الرسائل التي تلقاها الأطفال

Algunas personas dijeron: "Isaac Newton está equivocado",

نصف الناس قالوا: "(إسحاق نيوتن) على خطأ."

Muchos dijeron lo mismo, una cosa extraña:

والكثير تحدثوا عن نفس الشيء الغريب:

Y esto es lo que me dijeron.

وإليكم ما قد أخبروني به،

¿Será cierto lo que dijeron los Simpson?

هل سيكون صحيحا ما قاله عائلة سمبسون؟

Lo que te dijeron no es cierto.

ما أخبروك به ليس صحيحاً.

Les dijeron al ejército que persiguieran lo bueno.

تحدثوا للجيش عن اصطياد الأمور الجيدة.

Ward y Brownlee dijeron que podría haber más.

قال وارد وبراونلي: قد يكون هناك أكثر.

dijeron que estaban seguros de que encontraría el modo.

كانوا يقولون أنهم على يقين بأني قادرة على معرفة ذلك

Y esto no es sólo lo que nos dijeron,

وليس هذا ما أخبرونا به فقط

Y me dijeron que ese día se hizo historia.

وقيل لي أنه تم صُنع التاريخ في ذلك اليوم.

Los médicos me dijeron que nunca bailaría de nuevo.

وأخبرني الأطباء أنني قد لا أرقص ثانيةً.

Lo que no me dijeron los artículos de Wikipedia

الشيء الذي لم تخبرني به ويكيبيديا

Y dijeron que si uno sufre, el otro sufre

وقالوا أنه إذا عانى أحدهما يعاني الآخر

Estos maestros también les dijeron a los superiores administrativos

أخبر هؤلاء المعلمون أيضًا الرؤساء الإداريين

En la radio dijeron que iba a hacer frío.

على الراديو قالوا إن الطقسَ سيكونُ بارداً

Pero solo porque seis de ellos seguidos te dijeron "no"

لكن ليس بسبب أنك حصلت على ستة ردود متتالية بالفرض

Dijeron que hablaba de manera tosca y que tartamudeaba mucho.

يقولون أنه كان فظاً في حديثه وأنه تلعثم.

Cuando los médicos me dijeron que nunca bailaría de nuevo,

عندما أخبرني الأطباء أنني لن أرقص ثانيةَ،

Les pregunté si podía visitarles, y me dijeron que sí.

طلبت أن أزورهم وقد وافقوا.

Lo cambiaron y dijeron que acababan de tejer el zapato.

غيروا تلك الطريقة وقالوا أنهم نسجوا الحذاء وحسب.

¿Cómo pudiste pasar por alto las cosas que se dijeron?

كيف يمكن أن تتجاهلي الأشياء التي قيلت؟

Nos dijeron que éramos los candidatos ideales para el distanciamiento familiar.

أخبرونا أننا الآن المسؤولون الأساسيون لتنافر العائلة.

Las revistas de tecnología nos dijeron que se avecinaba un tsunami.

مجلات التكنولوجيا أخبرتنا أن موجة تسونامي قادمة،

Cuando solo haces lo que te dijeron que tenías que hacer,

ببساطة، أنت تقوم بما يقال لك

Los médicos me dijeron a mí y a mis padres, a quemarropa,

أخبرني الأطباء ووالداي، ودون مواربة،

Y dijeron que la comida no se puede clasificar igual que esas drogas

وقد قالوا بأن الطعام لا يمكن تصنيفه كما تصنف هذه الأدوية

Y me dijeron que no me apoyara sobre la pierna durante dos meses.

وأُمرتُ ألا أضع أي ثقل على ساقي لمدة لشهرين.

Y como nos dijeron que lo femenino es lo opuesto a lo masculino,

وتم إخبارنا أن الأنوثة هي عكس الرجولة،

Cuando finalmente fueron apresados, y le dijeron que Napoleón no enviaría sus reservas

عندما تم أخذهم أخيرًا ، وقيل له إن نابليون لن يرسل احتياطيه

Y nos dijeron que podíamos olvidarnos de los próximos cinco años por el duelo.

وأخبرونا أنه يمكننا أن نتوقع شطب خمس سنوات مقبلة من الحزن.

Y dijeron: "de hecho el papel y el lápiz, las pequeñas libretas son perfectas"

وقالوا إن الورقة والقلم والوريقات كانوا ممتازين لهذا الشأن

Oh no tocaron a nadie pero dijeron que digamos que lo diremos de todos modos

أوه لم يلمسوا أحدا لكنهم قالوا دعنا نقول سنقولها على أي حال

Le dijeron que la guerra había terminado, y que debía abdicar, en favor de su hijo, si fuera posible.

قالوا له أن الحرب ضاعت ويجب عليه ذلك تنازل عن العرش - لصالح ابنه إن أمكن.