Translation of "Envió" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Envió" in a sentence and their arabic translations:

Me envió un mensaje de texto.

رسالة نصية طويلة.

Los envió por la Cordillera Azul.

أرسلهم عبر جبال "بلو ريدج".

Me envió un mensaje de nuevo.

أرسل لي مرة أخرى.

Y envió a su ejército desde Tebas

وأرسل جيشاً من طيبة إلى الصحراء

Cambises los envió al desierto occidental desde Tebas

أرسلهم قمبيز إلى الصحراء الغربية من طيبة

Ella quiere saber quién le envió las flores.

هي تودّ معرفة من أرسل الورود.

Así que los envió a descubrir lo que había

لذلك أرسلهم ليكتشفوا ماذا كان هناك.

¿Qué tenía que hacer él? Preparado envió el CV.

ماذا كان عليه أن يفعل؟ أرسلت أرسلت السيرة الذاتية.

En 1977, la NASA envió una nave espacial para explorar

في عام 1977 ، أرسلت ناسا مركبة فضائية لاستكشافها

Su padre lo envió a la academia militar para disciplinarlo

أرسله والده إلى الأكاديمية العسكرية لتأديبه

Luego envió un correo electrónico interno a sus compañeros de trabajo.

ثمّ أرسلَ بريداً إلكترونياً لموظفي الشّركة يقول فيه:

Se envió una oferta a Kemal Sunal para la película Balalaika.

تم إرسال عرض إلى كمال سنال لفيلم Balalaika

Y la implicación obvia es que el rey muerto lo envió.

والمعنى الواضح هو أن الملك الميت أرسلها.

En 1808, envió a Murat a España para actuar como su representante.

في عام 1808 ، أرسل مراد إلى إسبانيا للعمل كممثل له.

Arabia Saudita, a su vez, envió tropas para ayudar sofoca los disturbios.

السعودية بدورها ارسلت المساعدة لسحق الاضطراب

Qutuz envió cartas urgentes a los cruzados latinos, pidiéndoles que se le unieran.

أرسل قطز رسائل عاجلة إلى الصليبيين اللاتينيين، طالبا منهم الانضمام إليه

Lo envió para darle a Thormod su deseo de poder unirse a Olav.

أرسلها ليعطي لثورمود رغبته ، أن يتمكن من الانضمام إلى أولاف.

Separó a 50 000 hombres de su ejército y los envió al desierto occidental

أرسل 50 ألفًا من جنوده إلى الصحراء الغربية

Envió mensajes secretos a sus aliados, los cuatro reyes que gobernaban tierras cercanas a la

بعث برسائل سرية إلى حلفائه، الملوك الأربعة الذين حكموا مناطق قريبة من

Exterior y los envió inmediatamente para ayudar a sus defensores acorralados, ordenando a su caballería

المعسكر الخارجي وأرسلهم على الفور لتخفيف مدافعيه المحاصرين وأمر سلاح الفرسان

Lannes le envió repetidas órdenes para que cargara contra el enemigo, en un lenguaje que

أرسل لانز أوامر متكررة له لتوجيه الاتهام للعدو ، بلغة

Cuando se confirmó el informe, envió un mensaje a Davout: "Dígale al mariscal que él,

عندما تم تأكيد التقرير ، أرسل رسالة إلى دافوت: "أخبر المارشال أنه

Por cosacos rusos, Napoleón lo envió al norte para organizar la defensa de la ciudad.

هامبورغ ، أرسله نابليون شمالًا لتنظيم دفاع المدينة.

De que envió sus últimas reservas para intentar detener el ataque de Baibars por el centro.

أرسل آخر احتياطيات له لمحاولة وقف هجوم بيبرس في الوسط

Se sabía que Augereau era un republicano confiable, y en 1797 Napoleón lo envió a París

عُرف أوجيرو بكونه جمهوريًا موثوقًا به ، وفي عام 1797 أرسله نابليون إلى باريس

Envió al mariscal Marmont para reemplazar a Masséna, y cuando se volvieron a encontrar, lo saludó con

أرسل المارشال مارمونت ليحل محل ماسينا ، وعندما التقيا لاحقًا ، رحب به

Pero cuando llegó la noticia de la calamitosa derrota francesa en Vitoria, Napoleón envió a Soult de regreso

ولكن عندما وصلت أخبار الهزيمة الفرنسية الكارثية في فيتوريا ، أرسل نابليون سولت

No obstante, Caesar envió a uno de sus generales a explorar la isla para buscar áreas adecuadas para desembarcar

على الرغم من ذلك، أرسل قيصر أحد جنرالاته لاستكشاف الجزيرة بحثًا عن مناطق أرضية مناسبة،