Translation of "Había" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Había" in a sentence and their japanese translations:

- Había dos pasteles.
- Había dos tortas.

ケーキが2つあった。

- Allí había un puente.
- Ahí había un puente.
- Había un puente allí.
- Había un puente allá.

そこに橋があった。

Había gente amable, como había gente grosera.

親切な人もいたし不親切な人もいた。

- Había dos sitios libres.
- Había dos asientos desocupados.

- 椅子が二つ空いていた。
- 席が二つ空いていた。

- Allí no había nadie.
- No había nadie ahí.

- そこには誰もいなかった。
- 誰もいませんでした。

- Ahí había tres hombres.
- Había tres hombres ahí.

- 3人の男性がいた。
- 男が三人いた。

- No había cuarto de baño.
- No había baño.

- お風呂はありませんでした。
- お手洗はありませんでした。

- Allí había un puente.
- Ahí había un puente.

そこに橋があった。

Había varias soluciones.

解決策はいくつかあります

Se había autoactualizado.

彼は自己実現を果たしていました

Se había ido.

父はもういません

Había mucho sedimento.

‎水は濁っていた

Había 1.200 porteadores...

ポーターは1200人いて…

Había 1.200 porteadores.

ポーターは1200人いて…

Había tanta gente.

たいへん多くの人々がいた。

¿Había alguien ahí?

そこに誰かいたの?

No había nadie.

誰もいませんでした。

Había dos pasteles.

ケーキが2つあった。

Había mucha gente.

大ぜいの人たちがいた。

¿Había algo así?

そんな物あったっけ?

Había otro problema.

それ以上の問題があった。

No había snacks procesados no había snacks en verdad.

加工されたスナック菓子はなく スナック菓子などなかったのです

- Había mil personas aproximadamente.
- Había alrededor de mil personas.

千人くらいの人がいた。

- Él ya había ido.
- Él ya se había ido.

彼はもう行ってしまった。

Nadie se había atrevido ni había considerado llevarle la contraria.

誰もその医師に対峙しようと 思うことさえしなかったのです

Había estado trabajando duro mucho tiempo y me había agotado.

長いこと働きづめで 心身がすり減っていた 長いこと働きづめで 心身がすり減っていた クレイグ・フォスター

Había oído hablar de ellos, pero nunca los había visto.

話は聞いていましたが 見るのは初めてです

- Había una gran multitud ahí.
- Ahí había una gran multitud.

そこには大勢の人がいた。

Había olvidado que hace varios años atrás la había conocido.

私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。

Mi enfermedad había evolucionado.

私の病気は進行しました

No había plantas florales,

花を咲かせる植物はなく

Todo había sido perfeccionado,

全てを完璧に準備して―

Había hojas de notas.

ポストイットが入っていて

No había peligros aparentes.

はっきりわかる危険はなかった。

No había sonido alguno.

なんの物音も聞こえなかった。

Había algunas flores allí.

そこには花が幾らかあった。

No había nadie alrededor.

- 辺りには誰一人いなかった。
- 辺りには誰もいなかった。
- 周りには誰もいなかった。

Ya la había conocido.

彼女に以前お会いしました。

Él se había cuidado.

彼は体に注意していた。

Había una gran audiencia.

聴衆はとても多かった。

Había empezado a llover.

雨が降って来ました。

Allí había un puente.

そこに橋があった。

Ahí había un puente.

そこに橋があった。

No había nadie ahí.

そこには誰もいなかった。

¿Había alguien más allí?

そこには誰か他の人がいたの?

Había perdido mi bolígrafo.

私はペンをなくしていた。

Nunca lo había visto.

- 一回も見たことがありませんでした。
- 一回も見たことがなかったんです。

Había dos sitios libres.

- 椅子が二つ空いていた。
- 席が二つ空いていた。

No había mucho tráfico.

交通量は少なかった。

Perdón. Había mucho tráfico.

ごめん。道が混んじゃって。

Había un perro corriendo.

いぬが走っていた。

Anoche había luna llena.

昨夜は満月だった。

Había dos asientos desocupados.

椅子が二つ空いていた。

- Había un gato sobre la mesa.
- Sobre la mesa había un gato.
- Había un gato en la mesa.

テーブルの上には猫がいた。

- No había nadie en la sala.
- No había nadie en la pieza.

その部屋には誰もいなかった。

- Había muchos muebles en la habitación.
- Había muchos muebles en esa habitación.

その部屋には多くの家具があった。

- Había algunos niños en el cuarto.
- Había algunos niños en la habitación.

- 部屋には子ども達が少しいた。
- 部屋には子供が数人いた。

- Había un gato sobre la mesa.
- Sobre la mesa había un gato.

テーブルの上には猫がいた。

- Jamás había visto un juego así.
- Jamás había visto un partido así.

こんな試合見たことないよ。

Él había gastado todo el dinero que se amigo le había prestado.

彼は友人が貸してくれたお金を全部使ってしまった。

¿Por qué había tres personas?

なぜ3人も関与していたのでしょうか

No había asiáticas, ni indígenas.

アジア人も原住民の生徒もいませんでした

¿Por qué no había restricciones?

なぜ何の制限も ないのでしょうか?

Me había dejado totalmente destrozada.

私は全く無残な状態でした

El salto salió, había profundidad.

深さは十分あった

No había enojo ni lágrimas.

怒りもなく 涙もなく

Había literalmente cientos de ellos.

文字通り何百通もありました

Había silencio en la línea.

電話は沈黙しています

Y había otra incógnita crítica.

そして、別の重大な未知数がありました。

Quien todavía nunca había servido.

ました。

Nunca había sido tan feliz.

こんなに幸せだったことはない。

¿Había estrellas en el cielo?

空に星は出ていた?

Él había creado un par.

貴族に列せられた。

Había una niebla muy espesa.

回りに濃霧が立ちこめていた。

La reunión casi había terminado.

会はほとんど終わっていた。

Había varias habitaciones aún desocupadas.

まだ空き部屋がいくつかあった。

No había mucha gente presente.

その場に居合わせた人は多くはなかった。

Observé que ya había oscurecido.

あたりがもう暗くなっていることに気がついた。

Había flores por todas partes.

あたり1面花だった。

Nunca había visto tanto dinero.

- 僕はその時まで、そんな大金を見たことがなかった。
- そんな大金は一度も見たことがなかったんだよ。

Había miedo en sus ojos.

彼女の目には恐怖があった。

No la había visto nunca.

彼女に会ったことがなかった。

Él admitió que había mentido.

彼はうそをついたとみとめた。

Su estado había mejorado claramente.

彼の状態は確実に良くなった。

Había muchas casas en llamas.

多くの家が燃えていた。