Translation of "Dejé" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Dejé" in a sentence and their arabic translations:

Dejé de fumar.

توقفت عن التدخين

Así que lo dejé.

لهذا استقلت.

Pero no lo dejé aquí.

لكنني لم أتوقف عند هذا الحد.

Dejé de entrenar para poder trabajar.

وتوقفت عن التمارين الرياضية لكي أعمل.

No dejé de ducharme ni nada,

لم أتوقف عن الاستحمام أو أي شيء،

Dejé de cuidarme de diferentes formas.

توقفتُ عن الاهتمام بنفسي في كثير من النواحي.

Dejé de notar todo lo demás.

توقفت عن ملاحظة الأشياء.

Dejé de fumar hace un año.

أقلعت عن التدخين منذ سنة.

Dejé de fumar hace seis meses.

أقلعت عن التدخين منذ ستة أشهر.

Dejé tu libro en el coche.

تركتُ كتابك في السيارة.

¿De casualidad sabes dónde dejé mis llaves?

هل تعلم أين وضعتُ مفاتيحي؟

- He dejado de fumar.
- Dejé de fumar.

لقد أقلعت عن التدخين

Y muy pronto, dejé de recibir llamadas telefónicas,

وبعدها بفترةٍ صغيرةٍ لم أعد أستقبل المكالمات،

También dejé de llevar zapatos porque tengo pies,

كما توقفت عن ارتداء أحذية لأن لدي أقدام

Dejé de ver porno básicamente por 2 razones.

توقّفت عن مشاهدة المواد الإباحيّة لسببين تحديداً:

En 2015 empecé japonés, lo dejé, aprendí español,

عام ٢٠١٥، بدأت بتعلم اليابانية، ثم توقفت وتعلمت الإسبانية.

Y dejé escapar un gran suspiro de alivio.

وتنفسّت الصعداء ارتياحاً.

Desde que dejé mi trabajo como 'trader' de derivados

منذ أن تركت وظيفتي كتاجر مشتقات

Tomé la mano del hombre y me dejé llevar.

أخذت بيد الرجل. أعلى رأسي المنفجر بعيداً.

- Se me cayeron las llaves.
- Dejé caer mis llaves.

- سقطت منّي مفاتيحي.
- أوقعت مفاتيحي.

Y dejé de tener que estar constantemente en lo correcto,

وتوقفت عن كوني مصيباً دائماً بكل شيء.

Así que dejé de depilarme las piernas porque soy vaga

لذلك توقفت عن حلق ساقي لأنني كسولة،

Así que dejé de hacerlo pero 6 meses más tarde

و توقف عن فعل ذلك لمدة 6 أشهر

Pero una vez que dejé de esperar algo de mí

ولكن بمجرد أن توقفت عن التفكير في نفسي

No dejé espacio a la idea de que tener una relación

أتعلمون، لم أترك مجالاً لفكرة أنّ المواعدة قد تكون طريقة صحيّة

Y su expresión cuando le dejé la piedra en la mano.

ونظرة عينيها عندما وضعت تلك القطعة في يدها.

Y para nada funcional, por lo que dejé de llevar zapatos.

وهي لا تعمل بأي شكل من الأشكال، لذا توقفت عن ارتدائي للأحذية

Dejé mi trabajo en los seguros para dar clases de violín,

تركت وظيفة في التأمين لتعليم دروس العزف،

Hace un año, dejé el MIT para perseguir mi pasión por la comida,

قبل عام، تركت معهد ماساتشوستس لمتابعة شغفي بالطعام،

Solo dejé espacio para que él hablase de lo que sea que necesitaba.

ببساطة منحته مساحة ليتحدث عن كل ما يريد

Dejé de visitar a mis amigos y de comunicarme con mis seres queridos.

توقفتُ عن رؤية الأصدقاء وعن التواصل مع أحبائي.

- Me pregunto en dónde dejé mis lentes.
- Me pregunto dónde puso mis lentes.

أتساءل أين وضعت نظاراتي.

Dejé la escuela a los 13, fui mamá a los 14 y podría seguir,

تركتُ المدرسة في سن 13، كنتُ أم في سن 14 وأستطيع أن أخبركم المزيد،

Hace 15 años, dejé mi trabajo en un banco de inversiones de EE. UU.

قبل 15 عامًا، تركتُ بنك الاستثمار الأمريكي

Y eso es a lo que me refería cuando dije que dejé la comedia.

وهذا هو ما قصدته عندما قلت أنني تركت الكوميديا.