Translation of "Formas" in Arabic

0.022 sec.

Examples of using "Formas" in a sentence and their arabic translations:

Las formas de escribir reflejan formas de leer.

طرق الكتابة تعكس طرق القراءة

Mujeres con formas que son nuestras.

نساء ذات مظهر فريد.

Creó formas con un patrón indiscutible.

قد كون أشكال بنمط لايمكن إنكاره.

Dejé de cuidarme de diferentes formas.

توقفتُ عن الاهتمام بنفسي في كثير من النواحي.

Y en otras formas de comunicación.

وأنواع أخرى من التواصل.

Deben surgir formas de vida complejas

ولا بد من ظهور نماذج الحياة المعقدة،

Tenemos que mirarlo de muchas formas.

لذلك توجد العديد من الطرق التي ننظر بها للأمر.

Bien, esto funciona con las formas.

حسناً ,هذا نجح بالنسبة للأشكال.

Cada una de estas formas de ser,

إن جميع طرق الوجود تلك،

Verán las mismas formas en todas partes.

سوف ترى نفس تلك الأشكال في كل مكان.

Las palabras y las formas son diferentes.

حيث تختلف الأشكال تمامًا عن الكلمات؛

Si aprenden a usar líneas y formas

وإذا تعلمتم كيفية استخدام مختلف الخطوط والأشكال،

Nunca has querido estudiar de todas formas.

أنت لم تُرِِد أن تدرس أبداً على أي حال.

Y en un gran número de formas biológicas.

وفي عدد مذهل من الأشكال البيولوجية.

Y utilizaran todas las formas modernas para escanearlo

واستخدمتم شتّى الوسائل الحديثة لتصويره،

Las formas que crea la naturaleza tan expertamente,

الأشكال التي تشكلها الطبيعة منذ الأزل،

La naturaleza se nos revela de formas únicas

تكشف لنا الطبيعة عن نفسها بطرق فريدة

¿Cómo les hizo sentir estas formas de hablar?

كيف جعلتكم أساليب الحديث هذه تشعرون؟

- Gracias de todos modos.
- Gracias de todas formas.

شكراً على أي حال.

Y debería pensar formas para que colaboren con nosotros

ويمكنني أن أفكر بطرق تساعدهما على مشاركتنا

Sino en crear nuevas formas de ver los problemas

ولكن في الواقع عبارة عن تشكيل طرق جديدة لرؤية المشاكل

Yo la expreso en todo tipo de formas distintas,

أنا أعبر عن الاحتفال بطرق مختلفة.

Hay dos formas de hacerlo. Podemos usar una rama.

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

Necesitamos encontrar formas de vivir en el lugar intermedio,

نحتاج إلى طرق لنعيش في المساحات البينيّة،

Queremos tomar estas ideas y encontrar formas de ampliarlas.

نريد أن نأخذ هذه الأفكار ونجد لها سبلاً لتوسيع نطاقها

Cuando nos falta la conexión humana, buscamos formas de obtenerla,

وهكذا عندما نفتقر للتواصل بالبشر فإننا نحاول التأقلم، ونحاول إيجاد طرق للاتصال،

Y más aún intentando encontrar formas de eludir el compromiso,

والأكثر من ذلك هي محاولتك ابتكار طرق للتخلص من التزامك،

Pero, de todas formas, no les importa lo más mínimo.

ولكن في كلتا الحالتين، أنتم لا تهتمون.

Los criptógrafos buscamos con urgencia formas de reinventar el cifrado

نحن المشفرون نبحث بشكل عاجل لإعادة اختراع التشفير

Es una de nuestras primeras formas de tecnología de conexión.

إنها إحدى أُول الأشكال من تكنولوجيا الاتصالات.

Pero la geometría es la matemática de todas las formas,

لكن علم الهندسة هو علم الرياضيات لكل الأشكال.

Por la relación de las formas de los objetos cotidianos

عن العلاقة ما بين أشكال أغراض الاستخدام اليومي

Y a nuestros pensamientos del odio en todas sus formas,

وبأفكار كريهة بجميع أشكالها

Esto aplica en muchas formas en nuestro día a día.

وهذا ينطبق على ملايين المواقف في حياتنا اليومية

Con perspicacia, serán capaces de aprender de sus errores en formas,

بالفطنة، ستتمكن من التعلّم من اخطائك

Sin embargo, yo lo hago, y lo hago de dos formas.

على كل حال، فأنا أراه، وأراه بطريقتين.

¿Damos la vuelta para ver otras formas de hallar la civilización?

‫هل نعود أدراجنا لنرى طرقاً مختلفة‬ ‫يمكن أن ترشدنا للمدنية؟‬

Porque en realidad tiene dos formas: es humano y es oso.

لأنه في الواقع لديه شكلين: إنه إنسان ، وهو دب.

Y esas son unas pocas formas en las que nos pueden afectar.

هذه فقط عدد قليل من الطرق في الطريقة التي تؤثر بها الألوان علينا.

Solo hay dos formas de que puedan sentirse bien en esta situación.

هناك طريقتان فقط تمكنك أن تشعر بالرضا في هذه الحالة.

Y una de las formas en las que celebran es disparando armas.

وإحدى طرق الاحتفال عندهم هو إطلاق النار

Por todas las formas en que no hemos confiado en su fortaleza.

لجميع الطرق التي لم نعتمدُ فيها على قوتكن.

Pero es obvio que ahora las formas de los países se estiran.

ولكن وبشكل واضح يصبح شكل الدول مشدود

Pero también dice que las distintas formas de experimentar el mundo son importantes.

لكن أيضًا فإن هذه الطرق المختلفة التي يختبرون بها العالم مهمة.

Así que las formas como hemos tratado de enseñar cómo tener relaciones sanas

لذا الطرق التي حاولنا تثقيف الناس بها حول كيفية الحصول على علاقة ناجحة

Descubrimos las formas extraordinarias en que los animales conquistan este nuevo mundo nocturno.

‫نكتشف الطرائق المميزة لغزو الحيوانات‬ ‫عالم الليل الجديد.‬

Y yo quiero crear una comunidad de personas con formas de pensar similares,

De que cada uno de los presentes también lleva en sí las mismas formas.

أن كل شخص بهذه الغرفة مليء بتلك الأشكال أيضاً.

Los depredadores deben crear formas cada vez más sofisticadas de burlar a su presa.

‫على المفترسات التطور‬ ‫بأشكال أكثر رقيًا للتفوق على فرائسها.‬

Y una de las formas en que estamos abordando esto en mi Centro del sueño

وإحدى الطرق التي نتعامل بها مع هذا في مركز النوم الخاص بي،

Una de las muchas formas en que luchan por adaptarse a un mundo más brillante.

‫هذه إحدى مشاكلها‬ ‫في التكيّف مع العالم المضيء.‬

Las tropas de Baibars habrían usado formas tempranas de armas de mano para disparar al enemigo.

وبحسب ما ورد، استخدمت قوات بيبرس أشكالاً مبكرة من البنادق اليدوية لإطلاق النار على العدو

La organización del campamento otomano simula en muchas formas su formación en el campo de batalla,

تنظيم المعسكر العثماني في العديد من الطرق يحاكي تشكيلها في ساحة المعركة

Y obliga a los animales a encontrar formas nuevas de triunfar a la noche. CIUDADES NOCTÁMBULAS

‫وهي تُجبر الحيوانات‬ ‫على إيجاد طرائق جديدة للنجاح ليلًا.‬ ‫"مدن لا تنام"‬