Translation of "Amanecer" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Amanecer" in a sentence and their arabic translations:

Desde ahora hasta el amanecer,

‫من الآن وحتى الخيط الأول من نور الفجر...‬

Al amanecer, nos ponemos en movimiento.

‫عند بزوغ الفجر عاودنا التحرك.‬

Con el amanecer, la temperatura sube.

‫بأول خيط نور من الفجر،‬ ‫ترتفع درجة الحرارة كثيرًا.‬

De vuelta al campamento después del amanecer.

العودة إلى المخيم بعض الوقت بعد شروق الشمس.

Como ver un amanecer cuando salía a correr.

مثل رؤية طلوع الشمس عندما أعدو

El amanecer ilumina el fondo del arco naranja,

تضيء آشعة الشمس قعر هذا القوس البرتقالي،

Y la primera de muchas antes del amanecer.

‫وهو الأول من عدة قبل الفجر.‬

Llegando al amanecer al flanco derecho de Napoleón.

ووصل عند الفجر إلى الجناح الأيمن لنابليون.

Dejaremos eso unas horas y revisaremos antes del amanecer.

‫سنتركه لبضع ساعات ‬ ‫ونتفقده قبل الفجر مباشرة.‬

Lo dejaremos unas horas y revisaremos antes del amanecer.

‫سنتركه لبضع ساعات ‬ ‫ونتفقده قبل الفجر مباشرة.‬

Y fui al pie del paredón antes del amanecer.

ووصلت إلى قاعدة الجدار قبل شروق الشمس.

Los musulmanes ayunan durante el Ramadán desde el amanecer hasta el atardecer.

يصوم المسلمون في شهر رمضان من شروق الشمس حتى غروبها.

Cuatro días después, en Jena, Lannes abrió al amanecer el principal ataque francés,

بعد أربعة أيام في جينا ، افتتح لانيس الهجوم الفرنسي الرئيسي عند الفجر ،

Su propio primo Hjorvard hizo un ataque sorpresa al amanecer en el salón del rey.

قام ابن عمه هجورفارد بهجوم فجر مفاجئ على قاعة الملك.

Fue una noche fría y húmeda, y estoy cansado. Pero, al amanecer, nos ponemos en movimiento.

‫كانت ليلة باردة رطبة وأشعر بالتعب،‬ ‫ولكن عند بزوغ الفجر عاودنا التحرك.‬

Cuando niño pasé muchos años en Indonesia y oí el adhan al amanecer y al atardecer.

ولما كنت صبيا قضيت عدة سنوات في إندونيسيا واستمعت إلى الآذان ساعات الفجر والمغرب

Antes del amanecer, le ordena a Shiban que vaya al oeste y vadee el río, mientras el propio

قبل الضوء الأول ، أمر شيبان لركوب الغرب و ford النهر ، في حين Subotai

Y cada criatura de la Tierra debe encontrar la forma de sobrevivir a la noche. DEL CREPÚSCULO AL AMANECER

‫وعلى كل مخلوقات الكوكب‬ ‫العثور على طريقة للنجاة من عتمة الليل.‬ ‫"من الغروب حتى الشروق" ‬

Al día siguiente, las tropas de Davout lucharon contra un importante asalto al amanecer austríaco ... luego lanzaron su propio

في اليوم التالي ، قاتلت قوات دافوت هجومًا فجرًا نمساويًا كبيرًا ... ثم شنت هجومها

Nunca olvides la importancia de un bonito amanecer, o de ver a tus hijos dormir, o del olor de la lluvia. Muchas veces las cosas pequeñas son las que importan realmente en esta vida.

لا تنسَ أبدًا أهمية إشراقة شمس جميلة، أو مراقبة صغارك ينامون، أو رائحة المطر. فكثيرًا ما تكون الأشياء الصغيرة هي المهمة حقا في الحياة.

Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.

وإلى كل هؤلاء الذين يشاهدوننا هذه الليلة فيما وراء حدودنا، من البرلمانات وقصور الحكم، إلى هؤلاء الذين يتجمعون حول أجهزة الراديو في أركانٍ منسيةٍ في عالمنا، أقول: حكاياتنا تختلف في تفردها، إلا أن المصير الذي يجمعنا واحدٌ، وأن فجر قيادةٍ أمريكيةٍ جديدة قد أطل علينا.