Translation of "Antes" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Antes" in a sentence and their polish translations:

Cuanto antes empecemos, antes acabaremos.

Im wcześniej zaczniemy, tym szybciej skończymy.

Vayámonos antes.

Wyjdźmy wcześniej.

- Deberíamos haber llegado antes.
- Deberíamos haber venido antes.

Powinniśmy byli przyjść wcześniej.

- Agitar antes de usar.
- Agite antes de usar.

Wstrząśnij przed użyciem.

Antes te respetaba.

Wcześniej szanowałem cię.

Cuanto antes, mejor.

Im wcześniej tym lepiej.

- Piensa antes de hablar.
- Trabaja el cerebro antes que la lengua.
- Pensá antes de hablar.

Pomyśl zanim coś powiesz.

- Peina tu cabello antes de salir.
- Péinate antes de salir.
- Peinate el cabello antes de salir.

Uczesz włosy zanim wyjdziesz.

- Recuerdo haberte conocido antes.
- Me acuerdo de haberte conocido antes.

Pamiętam, że się już spotkaliśmy.

- Me bañé antes del desayuno.
- Me duché antes del desayuno.

Wziąłem prysznic przed śniadaniem.

- ¿No nos hemos encontrado antes?
- ¿No nos hemos visto antes?

Nie spotkaliśmy się wcześniej?

- Lávate las manos antes de comer.
- Lavaos las manos antes de comer.
- Lávense las manos antes de comer.
- Lávese las manos antes de comer.
- Lavate las manos antes de comer.

Myj ręce przed jedzeniem.

Entonces, como dije antes,

Tak jak powiedziałam wcześniej,

Antes de siglo XVII,

Przed XVII wiekiem

antes de esta noche.

Aż do dzisiaj.

antes que se produjera.

zanim do niego doszło. REWOLUCYJNA ARMIA LUDU

¿Recuerdas haberme visto antes?

Pamiętasz że mnie już widziałeś?

Recuerdo haberla visto antes.

Pamiętam, że już ją kiedyś widziałem.

¿Has vivido aquí antes?

Mieszkałaś tu wcześniej?

He estado allí antes.

Byłem tam już.

Desayuno antes de trabajar.

Jem śniadanie przed pracą.

antes fumabas, ¿no?

Kiedyś paliłeś, prawda?

¿Nos hemos encontrado antes?

Czy myśmy się już kiedyś nie spotkali?

Tienes que levantarte antes.

Musisz wcześniej wstawać.

¡Piensa antes de actuar!

Pomyśl zanim coś zrobisz!

Lo necesito cuanto antes.

Potrzebuję tego na najwcześniej jak to tylko możliwe.

- Nunca lo había visto antes.
- No le había visto nunca antes.

Nigdy wcześniej go nie widziałem.

- Lávate las manos antes de comer.
- Lavate las manos antes de comer.

Umyj sobie ręce przed jedzeniem.

- Llegué unos minutos antes que tú.
- Arribé unos minutos antes que tú.

Przybyłam tu klika minut przed Tobą.

Me rechaza antes de conocerme.

Odrzucił mnie, zanim jeszcze mnie poznał.

Un comportamiento nunca antes registrado.

Nigdy wcześniej tego nie sfilmowano.

Y no comió como antes…

I zamiast się rzucić…

Volveré antes de la nueve.

Będę przed dziewiątą.

Debiste haber dicho eso antes.

Mogłeś tak powiedzieć wcześniej.

Él dudó antes de responder.

Wahał się przed odpowiedzią.

Cuanto antes lo hagas, mejor.

Im szybciej to zrobisz, tym lepiej.

¿Qué haces antes del desayuno?

Co robisz przed śniadaniem?

Tom vivía antes en Boston.

To mieszkał wcześniej w Bostonie.

Ya lo hemos intentado antes.

Już tego próbowaliśmy.

¿Podemos hacerlo antes del lunes?

Możemy to zrobić przed poniedziałkiem?

Nunca antes había comido mango.

Nigdy wcześniej nie jadłem mango.

Deberías marcharte lo antes posible.

Powinieneś wyruszyć jak najszybciej.

Tom debería haberse ido antes.

Tom powinien był wyjść wcześniej.

No lo había escuchado antes.

Pierwsze słyszę.

- ¿Has visto esto alguna vez?
- ¿Has visto esto antes?
- ¿Han visto esto antes?

Czy już to wcześniej widziałeś?

- Te he visto en algún lugar antes.
- Te he visto en algún sitio antes.
- Te he visto en alguna parte antes.

- Widziałem cię już gdzieś.
- Już kiedyś cię gdzieś widziałem.

Bien, antes de bajar, tiraré esto.

Zanim pójdę, rzucę pochodnię.

Ven aquí antes de las siete.

Przyjdź tu przed siódmą.

Deberías haber salido media hora antes.

Powinieneś wyjść pół godziny wcześniej.

Ellos llegaron allí antes del alba.

Dotarli tam przed świtem.

Él llegará antes de una hora.

On przybędzie podczas godziny.

Vete antes de que te vean.

- Odejdź, zanim zobaczą ciebie tutaj.
- Odejdźcie, zanim zobaczą was tutaj.

Nunca antes escuché una historia parecida.

Nigdy przedtem nie słyszałem podobnej historii.

Antes que nada, debo decir esto.

Po pierwsze, ja muszę powiedzieć to.

¿Alguna vez te han besado antes?

Czy kiedykolwiek się całowałeś?

Él murió antes de que llegara.

Zmarł przed moim przyjazdem.

Tom estaba aquí antes que yo.

Tom był tu przede mną.

Lávate las manos antes de comer.

Myj ręce przed jedzeniem.

Por favor llame antes de entrar.

Proszę pukać przed wejściem.

¿Hay vida antes de la muerte?

Czy jest życie przed śmiercią?

Ya me lo has dicho antes.

Mówiłeś mi to wcześniej.

No te he visto aquí antes.

Nie widziałem cię tutaj wcześniej.

Lávense las manos antes de comer.

Myjcie ręce przed jedzeniem.

Ella parecía más animada que antes.

Wyglądała zdrowiej niż ostatnio.

Mira la televisión antes de estudiar.

- Przed nauką ogląda telewizję.
- Ogląda telewizję zanim zacznie się uczyć.

Piensa antes de hacer las cosas.

Myśl przed działaniem!

El cero viene antes del uno.

Zero jest przed jedynką.

Toronto antes se llamaba Fortaleza York.

Toronto nazywało się kiedyś Fort York.

Antes me cuelgo que hacerme verdugo.

Wolałbym się powiesić, niż zostać katem.

También el futuro era antes mejor.

W przeszłości nawet przyszłość była lepsza.

Riega las flores antes de desayunar.

Podlej kwiaty przed śniadaniem.

¿Por qué no me contaste antes?

Dlaczego nie powiedziałeś mi o tym wcześniej?

Debería haber pensado antes en eso.

Powinienem był o tym pomyśleć wcześniej.

- Para mí es difícil levantarme antes de las seis.
- Me cuesta levantarme antes de las seis.

Trudno jest mi wstawać przed szóstą.

Aunque no hayas tocado el piano antes

Nawet jeśli nie mieliście wcześniej styczności z fortepianem.

Me hubiera gustado que hubiera sido antes,

szkoda, że dopiero wtedy,

Pero antes de poder aplicar nuevos tratamientos,

Ale zanim można je zastosować,

Atrapémoslo antes de que entre al hoyo.

Spróbuję go złapać, nim wejdzie do dziury.

Y llevarlos al hospital lo antes posible.

i przekazać ją do szpitala jak najszybciej,

La reunión terminó antes de lo normal.

Zebranie skończyło się wcześniej niż zwykle.

Creo que me he encontrado contigo antes.

Myślę, że już cię wcześniej spotkałem.

Ella apagó la luz antes de acostarse.

Przed pójściem spać zgasiła światło.

Él iba antes a la empresa caminando.

Kiedyś chodził do pracy piechotą.

Él debería haber llegado antes del mediodía.

Miał dotrzeć przed południem.

A esa chica la he visto antes.

Widziałem już tę dziewczynę.

Había tres personas esperando antes que yo.

Trzy osoby czekały przede mną.

Hagámoslo antes de que cambie de opinión.

Zróbmy to, zanim się rozmyślę.

Me lavo las manos antes de almorzar.

Myję ręce przed lunchem.

Voy a estar antes de las nueve.

Będę przed dziewiątą.

¿Habías estado antes alguna vez en Kobe?

Czy byłeś już kiedyś w Kobe?

Un asunto urgente me impidió llegar antes.

Z powodu nagłej sprawy nie mogłem przyjść wcześniej.