Translation of "Antes" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Antes" in a sentence and their japanese translations:

Vayámonos antes.

早く出発しよう。

- Agitar antes de usar.
- Agite antes de usar.

よく振ってから使用してください。

- Deberíamos haber llegado antes.
- Deberíamos haber venido antes.

- もっと早く来るべきだった。
- 私たちもっと早く来れば良かったね。

- Debería haber venido antes.
- Debería haber llegado antes.

もっと早く来るべきだった。

- ¿Nos hemos encontrado antes?
- ¿Nos hemos visto antes?

以前お会いしたことがありますか。

Antes, dos cosas:

2点だけ言っておきます

Cuanto antes mejor.

早ければ早い程よい。

- Piensa antes de hablar.
- Trabaja el cerebro antes que la lengua.
- Pensá antes de hablar.

話す前に考えなさい。

- Peina tu cabello antes de salir.
- Péinate antes de salir.
- Peinate el cabello antes de salir.

外出する前に髪を櫛でときなさい。

- Deberías haber venido antes.
- Debiste haber venido antes a casa.

君はもっと早く帰るべきだった。

- Recuerdo haberte visto antes.
- Me acuerdo de haberte visto antes.

- 私は以前君に会った事を覚えている。
- 私は以前あなたに会ったことを覚えている。

- Llegamos ahí antes de mediodía.
- Llegamos allí antes del mediodía.

私たちは正午前にそこへ着いた。

- Me bañé antes del desayuno.
- Me duché antes del desayuno.

私は朝食の前にシャワーを浴びた。

- ¿No nos hemos encontrado antes?
- ¿No nos hemos visto antes?

以前お会いしませんでしたかしら。

- Recuerdo haberte conocido antes.
- Me acuerdo de haberte conocido antes.

私は以前あなたに会ったことを覚えている。

- Lávate las manos antes de comer.
- Lavaos las manos antes de comer.
- Lávense las manos antes de comer.
- Lávese las manos antes de comer.
- Lavate las manos antes de comer.

- 食べる前に手を洗いなさい。
- ご飯を食べる前に、手を洗ってね。
- 食事の前には手を洗いましょう。

Donde antes no podía

かつて見えなかったところも

antes del acto quirúrgico,

実際の手術前に行えたので

Antes de la imagen,

画像に携わる前は

Antes de siglo XVII,

17世紀以前には

antes de esta noche.

‎今夜までは

Gustó como nunca antes.

ものすごい支持を得ましたね

¿Recuerdas haberme visto antes?

- 君は以前私にあったことを覚えていますか。
- 前に私に会ったこと覚えてる?

¿Nos hemos encontrado antes?

以前お会いしたことがありますか。

Debería haberme ido antes.

- もっと早く出発すれば良かったのに。
- もっと早く出発しておけばよかった。
- もっと早くに出発すればよかった。

Debiste habérmelo dicho antes.

もっと早く言ってくれたらよかったのに。

Recuerdo haberla visto antes.

以前彼女に会ったことを覚えている。

Él antes vivía aquí.

彼は以前ここに住んでいた。

Lavar antes de usar.

最初着る前に洗濯してください。

¿Has vivido aquí antes?

以前ここに住んでいたのですか。

Deberías habérmelo dicho antes.

- それを前に言ってくれればよかったのに。
- それ、先に言ってくれたらよかったのに。

Comamos antes de ir.

ご飯を食べて行きましょう。

Llegaré antes que tú.

- 私が先にそこへ着くよ。
- 私の方が先にそこに着くから。

He visitado Kioto antes.

私は以前京都を訪れたことがあります。

La he visto antes.

私は以前彼女に会ったことがある。

Piensa antes de hablar.

考えてから言いなさい。

Hablemos antes de luchar.

喧嘩する前に話し合おう。

antes fumabas, ¿no?

以前はタバコを吸っていましたね。

Deberías haber venido antes.

君はもっと早く帰るべきだった。

Recuerdo haberos visto antes.

私は以前君に会った事を覚えている。

¿Han visto esto antes?

これ見たことある?

Llegaste antes que yo.

君は僕より前に着いた。

- Quiero verte antes de irme.
- Me gustaría verte antes de marcharme.

- 出発する前に君に会いたいものだ。
- 出発するより前に君に会いたいものだ。

- Preferiría morir antes que rendirme.
- Preferiría morir que claudicar.
- Antes morir que rendirme.
- Preferiría morir antes que ceder.

降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。

- Ya he estado en Londres antes.
- Ya he estado antes en Londres.

ロンドンに以前行ったことがある。

- Riega las flores antes de desayunar.
- Riega las plantas antes de desayunar.

朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。

- Él murió antes de que llegara.
- Murió antes de que yo llegase.

彼は私が到着する前に死んだ。

- Antes del uno, está el cero.
- El cero viene antes del uno.

一の前はゼロです。

- Yo he llegado aquí antes que usted.
- Llegué aquí antes que tú.

- 君より先に着いてたよ。
- あなたより先にここに来てたのよ。

Pero antes tengo una pregunta.

でもその前に 1つ質問があります

¿cómo podríamos continuar como antes?

なぜ前と変わらない生活を していられるのでしょう?

Pero se continúa como antes.

これまでと変わらない 生活をしているのです

Como nunca antes he amado,

まるで初めて愛されるように

Un comportamiento nunca antes registrado.

‎初めて撮影された行動だ

Y no comió como antes…

‎飛びかからずに・・・

Antes que nada, sé paciente.

何よりもまず忍耐強くあれ。

El deber antes que todo.

何よりも義務を優先すべきだ。

Volveré antes de la nueve.

9時までには戻る。

¿No nos hemos visto antes?

以前お会いしませんでしたかしら。

Atrápalos antes que te atrapen.

やられる前にやれ。

Deberías empezar lo antes posible.

- できるだけ早く出発したほうがよい。
- できるだけ早く始めなさい。

Sucedió antes de que llegara.

それは私が着く前に起こった。

Debiste haber dicho eso antes.

それならそうと言ってくれればいいのに。

Lo necesito antes de mañana.

明日までには必要です。

Él dudó antes de responder.

彼は答える前にためらった。

¿Habías estado antes en Japón?

日本に来たことはありますか。

Nadie ha hecho eso antes.

誰もそんなことをやったことがない。

He oído esa canción antes.

前にその歌を聞いた事がある。

No estudia tanto como antes.

彼は前ほど勉強しない。

He visto un ovni antes.

私は以前ユーフォーを見た事がある。

¿Con quién estabas hablando antes?

さっき話してた人誰?

Él estudia más que antes.

彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。

Él lee antes de dormir.

彼は寝る前に本を読む。

Debes volver antes que oscurezca.

あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。

Soy tan fuerte como antes.

- 私は前と同じようにじょうぶです。
- 私は相変わらず健康です。

He vivido antes en Kobe.

私は以前神戸に住んでいた事がある。

Me bañé antes del desayuno.

私は朝食の前にシャワーを浴びた。

Lamento no haberte respondido antes.

もっと早くに返事を出さなくてごめんなさい。

He visto esta película antes.

私はその映画を以前に見たことがある。

Tom vivía antes en Boston.

トムはボストンに住んでいたことがある。

Lamento haber hablado demasiado antes.

さっきは言いすぎてごめん。

Alcanzaremos Londres antes del anochecer.

- 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
- 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。