Examples of using "Antes" in a sentence and their russian translations:
Чем раньше мы начнём, тем раньше мы закончим.
теленок до
- Давай выедем рано.
- Давай уйдём пораньше.
Прежде ответь нам.
Я уже звонил.
Темнеет раньше.
Перед использованием взболтать.
Ты пробовал это раньше?
- Я видел их раньше.
- Я видела их раньше.
Нам надо было раньше прийти.
До одного года, до одного года,
Парочка предупреждений:
Разве это не было раньше?
Раньше я тебя уважал.
Я сделал это раньше.
Раньше он тебе нравился?
- Ты раньше курил, так?
- Ты курил раньше, нет?
Вы были правы раньше.
Мы пришли сюда раньше.
Раньше я его ненавидел.
Раньше он меня ненавидел.
Раньше ты это делал.
Сейчас темнеет раньше.
ранжировать раньше.
- Я уже делал это раньше.
- Я это уже делал.
- Думай, прежде чем говорить.
- Думайте, прежде чем говорить.
Посмотри перед галилео перед той торпедой под названием галиль
Тебе следовало прийти домой раньше.
Я помню, что видел вас раньше.
Мы прибыли туда до полудня.
Я принял душ перед завтраком.
Мы раньше не встречались?
- Я ещё никогда этого не делал.
- Я раньше никогда этого не делал.
- Помой свои руки перед едой.
- Помойте свои руки перед едой.
Такого не было никогда.
ещё до того, как открыли рот.
Итак, как я сказала ранее,
перед операцией,
До появления снимков
До XVII века
...до сих пор.
Раньше чем луна
Помните, вы меня уже видели?
Мы уже встречались?
- Мне стоило уйти пораньше.
- Надо было мне раньше уйти.
- Тебе следовало сообщить мне раньше.
- Тебе надо было раньше мне об этом сказать.
- Тебе надо было мне раньше об этом сказать.
- Вам надо было мне раньше об этом сказать.
- Вам надо было раньше мне об этом сказать.
Я помню, что видел её раньше.
- Он тут раньше жил.
- Он здесь раньше жил.
- Ты жил здесь раньше?
- Вы раньше здесь жили?
- Вы здесь раньше жили?
- Ты здесь когда-то жил?
- Вы здесь когда-то жили?
- Тебе надо было мне раньше об этом сказать.
- Вам надо было мне раньше об этом сказать.
Мне надо было раньше тебя предупредить.
Я был здесь раньше.
Лучше согнуться, чем сломаться.
Мы бывали там раньше.
Мы здесь уже были.
- Давай поедим, прежде чем поедем.
- Давай поедим перед выходом.
- Давайте поедим перед выходом.
- Давай поедим, перед тем как ехать.
- Давайте поедим, перед тем как ехать.
- Я был там раньше.
- Я была там раньше.
Я видел это раньше.
Я видел её раньше.
- Я видел это раньше.
- Я видел его раньше.
Мы это уже делали.
Бывал ли ты там раньше?
Том раньше писал песни.
- Я буду там прежде тебя.
- Я доберусь туда раньше тебя.
Постирать перед тем, как носить.
Я завтракаю перед работой.
Завтра я должен буду уйти пораньше.
- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
Мне следовало закончить это раньше.
Ты пробовал это раньше?
Я уже бывал в Киото.
- Убейте его, пока он не убежал!
- Убей его, пока он не сбежал!
- Позвони мне, перед тем как прийти.
- Позвони мне перед приходом.
Я скорее умру, чем сдамся!
Думай, прежде чем говорить.
- Думай, прежде чем делать!
- Думайте, прежде чем делать!
Тебе надо было прийти раньше.
- Надо было мне вам раньше об этом сказать.
- Надо было мне тебе раньше об этом сказать.
- Мне надо было тебе раньше сказать.
- Мне надо было вам раньше сказать.
Я хочу видеть тебя как можно скорее.
- Ни раньше ни позже.
- Ни до ни после.
Раньше она его ненавидела.
Я вспоминаю, что я вас уже видел.
Это было трудно и раньше,
Тебе нужно просыпаться чуть-чуть раньше.
Раньше у меня был мотоцикл.
- Мне нужно это как можно скорее.
- Мне он нужен как можно скорее.
- Мне она нужна как можно скорее.