Translation of "уволены" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "уволены" in a sentence and their turkish translations:

- Вы оба уволены.
- Вы обе уволены.

İkiniz de kovuldunuz.

Вы все уволены.

Hepiniz kovuldunuz.

Начальник сказал, что мы уволены.

Patron kovulduğumuzu söyledi.

Все ленивые работники должны быть уволены.

Tembel çalışanların hepsi işten atılmalı.

- Ты уволена.
- Ты уволен.
- Вы уволены.

Sen kovuldun.

Нам нужно нанять новых рабочих, старые уволены.

Yeni işçiler istihdam etmemiz gerekiyor, eskiler kovuldu.

- Они сказали, что ты уволен.
- Они сказали, что ты уволена.
- Они сказали, что вы уволены.
- Они сказали, что Вы уволены.

Onlar senin işten atıldığını söylediler.

- Их всех надо уволить.
- Они все должны быть уволены.

Onların hepsi kovulmalı.

- Ты не уволен.
- Ты не уволена.
- Вы не уволены.

Sen kovulmadın.

- Когда вы были уволены?
- Когда тебя уволили?
- Когда вас уволили?

Sen ne zaman kovuldun?

- Ещё раз так сделаете - будете уволены.
- Ещё раз так сделаешь - будешь уволен.

Onun bir daha yaptığında kovulursun.

и сократили количество недель когда вы могли получать пособие если вы уволены.

ve işten çıkarıldığınızda işsizlik ödeneği alabileceğiniz hafta sayısını azalttıar.

- Ни Тома, ни Мэри не уволили.
- Ни Том, ни Мэри не были уволены.

Ne Tom ne de Mary kovuldu.

Вы уволены! Потому что мы не нуждаемся в любителях, которые никогда не читали Оруэлла.

Kovuldun! Orwell'i hiç okumayan amatörlere ihtiyacımız yok.

- Том хочет, чтобы ты был уволен.
- Том хочет, чтобы ты была уволена.
- Том хочет, чтобы вы были уволены.

Tom senin kovulmanı istiyor.

- Перейду сразу к делу. Ты уволен.
- Сразу перейду к делу. Ты уволен.
- Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.

- Sadede geleceğim. Kovuldun.
- Hemen konuya gireceğim. Kovuldun.