Examples of using "что" in a sentence and their turkish translations:
Ne olacak?
Ne oldu?
Ne satın aldınız?
Ne kutluyorsunuz?
Sanırım az önce bir şey duydum.
- Ne pişiriyorsun?
- Ne yemek yapıyorsun?
- Ne diyorsun?
- Ne dersin?
- Ne yazıyorsun?
- Ne yazıyorsunuz?
Ne izliyorsunuz?
Az önce ne yaptın?
Az önce ne olduğunu tahmin et.
Kararın nedir?
Bu nedir?
Ne almam gerekiyor?
O nedir?
Ne! Bu doğru mu?
- Ne okuyorsun?
- Ne okuyorsunuz?
Neler oluyor?
Az önce ne oldu?
Ne söyleyeceksin?
Ne? Ne dedin?
Bu nedir?
Ne iyidir?
Ne olacak?
Ne içeceksin?
- Son durum ne?
- Ne var ne yok?
Ne biliyorsun?
Ne oldu?
Ne okuyorsunuz?
Ne söyleyeceğini bildiğinden emin misin?
Ne sakladın?
Ne satıyorsunuz?
Ne içiyordun?
Az önce ne dedin?
Ne biliyorsun?
Az önce Tom'a ne dedin?
Ne hissettiniz?
Bana senin bir şey sakladığın söylendi.
Ne?
Ne içiyorsun?
Neyi kutluyorsun?
- Öyleyse ne yapmalı?
- Ne yani?
- Ne olmuş?
- E yani?
- Eee?
Ne örüyorsun?
Ne pişiriyorsunuz?
Ne kaybettin?
Ne izliyorsun?
Sarhoşsun, değil mi?
Affedersiniz, az önce ne dediniz?
Ne seversin?
Seni ne korkuttu?
- Ne öğrendin?
- Ne keşfettin?
Ne olduğuna bak.
Ne saklıyorsun?
Geldiğin için teşekkürler.
Bunun ne olduğunu bilmiyorsun, değil mi?
Ne yaptığını bildiğinden emin misin?
Seni rahatsız eden bir şey var mı?
Ne yaptığını görmüyor musun?
Bir şey düşürdüğümü düşündüm.
Sen sağır mısın nesin?
- Ne dediniz?
- Ne dedin?
Neden sadece onlara söyledin?
Az önce ona ne söyledin?
Ne olduğunu tahmin et.
Az önce ne yaptığımı biliyor musun?
Az önce ona ne söyledin?
Ben sana az önce ne söyledim?
Sözünüzü kestiğim için üzgünüm.
Herhangi bir şeyin değişmesini bekleme.
Bir şey duyduğundan emin misin?
Herhangi bir şeyin kırıldığını sanmıyorum.
Az önce ne olduğunu gördün mü?
Tom az önce sana ne söyledi?
Ne temizliyorsun?
Tom bir şey olmasını bekliyor.
Ne çalındı?
- Oh! Gerçekten mi?
- Gerçekten mi?
- Valla mı?
- Esas mı?
- Harbiden mi?
- Cidden mi?
O nedir?
Ne yazıyorsun?
Ben az önce ne dedim?
Tom az önce ne dedi?
Biz az önce ne yaptık?
Ne oldu burada?
Orada az önce ne oldu?
Ne içiyoruz?