Translation of "сказали" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "сказали" in a sentence and their turkish translations:

- Мне это сказали.
- Мне так сказали.

- O bana söylendi.
- Bana öyle dendi.

- Они сказали это.
- Они так сказали.

Bunu onlar söyledi.

- Мы сказали ей.
- Мы ей сказали.

Biz ona söyledik.

Тому сказали.

Tom'a söylendi.

- Они сказали, что произошло?
- Они сказали, что случилось?

Onlar ne olduğunu söyledi mi?

- Делай, как тебе сказали.
- Делайте, как вам сказали.

Onu sana söylenildiği gibi yap.

- Что они сказали тебе?
- Что они тебе сказали?

Sana ne dediler?

- Они сказали, что уезжают.
- Они сказали, что уходят.

Onlar gittiğini söyledi.

- Что они сказали тебе?
- Что они вам сказали?

- Sana ne dediler?
- Onlar sana ne söylediler?

- Почему мы это сказали?
- Зачем мы это сказали?

Onu neden söyledik?

- Они сказали нам ждать.
- Они сказали нам подождать.

- Onlar bize beklememizi söylediler.
- Beklememizi söylediler.

- Вам сказали, когда приходить?
- Тебе сказали, когда приходить?

Sana ne zaman geleceğin söylenildi mi?

- Узнай, что они сказали.
- Узнайте, что они сказали.

Onların ne söylediklerini öğren.

- Они сказали, что женаты.
- Они сказали, что замужем.

Evli olduklarını söylediler.

мы сказали сейчас

artık söyledik

Что они сказали?

Onlar ne dedi?

Они сказали почему?

Onlar sebebini söyledi mi?

Они сказали когда?

Onlar ne zaman olduğunu söyledi mi?

Они сказали как?

Onlar nasıl dediler mi?

Они ему сказали.

Ona söylediler.

Вы сказали всем?

Herkese haber verdiniz mi?

Мне сказали зайти.

İçeri gelmem söylendi.

Мне сказали помочь.

Bana yardım etmem söylendi.

Так нам сказали.

Bize söylenilen budur.

Что сказали врачи?

Doktorlar ne söyledi?

Они мне сказали.

Onlar bana dediler.

Мы всем сказали.

Biz herkese söyledik.

Что мы сказали?

Ne dedik?

Они сказали нет.

Hayır dediler.

Они сказали да.

Evet dediler.

Мне не сказали.

Bana söylenmedi.

Что Тому сказали?

Tom'a ne dendi?

Все сказали нет.

Herkes hayır dedi.

Мы так сказали.

Biz onu dedik.

Мы сказали Мэри.

Biz Mary'ye söyledik.

Они сказали Мэри.

Mary'ye söylediler.

Они ей сказали.

Onlar ona söyledi.

Мы сказали нет.

Hayır dedik.

Так мне сказали.

Bana söylenen bu.

Что сказали критики?

Eleştirmenler ne söyledi?

Мы ему сказали.

Biz ona söyledik.

- Они сказали тебе неправду.
- То, что они тебе сказали, - неправда.
- То, что они вам сказали, - неправда.
- Они сказали вам неправду.

Onların sana söylediği doğru değil.

- Они сказали, что ты уволен.
- Они сказали, что ты уволена.
- Они сказали, что вы уволены.
- Они сказали, что Вы уволены.

Onlar senin işten atıldığını söylediler.

- Мне сказали тебе помочь.
- Мне сказали помочь вам.
- Мне сказали, чтобы я вам помог.
- Мне сказали, чтобы я тебе помог.

Sana yardım etmem söylendi.

- Они сказали, что невиновны.
- Они сказали, что они невиновны.

Masum olduklarını söylediler.

- Они сказали вам, кто я?
- Они сказали тебе, кто я?
- Они сказали вам, кто я такой?
- Они сказали вам, кто я такая?
- Они сказали тебе, кто я такой?
- Они сказали тебе, кто я такая?

Sana kim olduğumu söylediler mi?

как оно? мы просто сказали так много, мы сказали трудолюбивый

nasıl yani yahu? az önce o kadar anlattık çalışkan dedik

- Я сделал, что мне сказали.
- Я сделал, как мне сказали.

- Bana dendiği gibi yaptım.
- Dediğim gibi yaptım.

- Они оба сказали, что придут.
- Они обе сказали, что придут.

Onların ikisi de geleceğini söyledi.

- Ты слышал, что они сказали?
- Вы слышали, что они сказали?

Onların ne dediğini duydun mu?

- Тому сказали о том, что случилось.
- Тому сказали о случившемся.

Tom'a ne olduğu söylendi.

которые сказали мне следующее.

ve bana şunları söylediler:

мы так много сказали

o kadar şey anlattık

Мне сказали немного подождать.

Bana bir süre beklemem söylendi.

Они сказали, что устали.

Yorgun olduklarını söylediler.

Они мне так сказали.

Onlar bana öyle söyledi.

Они сказали, что заняты.

Meşgul olduklarını söylediler.

мы бы так сказали.

güvene ihtiyacımız var.

Вы что-то сказали?

Söylüyor muydun?

Вы ничего не сказали.

Bir şey demediniz.

Мне сказали доложить вам.

- Size rapor vermem söylendi.
- Sana rapor vermem söylendi.

Все сказали Тому нет.

Herkes Tom'a hayır dedi.

Простите, что вы сказали?

Affedersiniz, ne dediniz?

Что сказали бы остальные?

Başkaları ne derdi?

Правды мне не сказали.

Bana gerçek söylenmedi.

Причины мне не сказали.

Bana nedeni söylenmedi.

Они ничего не сказали.

Bir şey söylemediler.

Что, они сказали, случилось?

Onlar ne olduğunu söylediler?

Они сказали что-нибудь?

Onlar bir şey söyledi mi?

Мы ничего не сказали.

Hiçbir şey söylemedik.

Они что-то сказали?

Herhangi bir şey söylediler mi?

Так сказали по телевизору.

Televizyonda söyledikleri budur.

Почему мне не сказали?

Neden bana söylenmedi?

Почему Тому так сказали?

Bu neden Tom'a söylendi?

Мне сказали идти домой.

Eve gitmem söylendi.

Мне ничего не сказали.

Bana bir şey denmedi.

Мне сказали ждать здесь.

Bana burada beklemem söylendi.

Тому ничего не сказали.

Tom'a bir şey söylenmedi.

Делай, что тебе сказали.

Sana söyleneni yap.

Тому сказали, что делать.

Tom'a ne yapacağı söylendi.

Тому сказали идти домой.

Tom'a eve gitmesi söylendi.

Ей сказали меня сопровождать.

Bana refakat etmesi tembihlendi.

Нам сказали, что делать.

Bize ne yapacağımız söylendi.

Мне сказали это сделать.

Bana onu yapmam söylendi.

Нам сказали это сделать.

Bunu yapmamız söylendi.

Тому сказали не уходить.

Tom'a gitmemesi söylendi.

Тому сказали не ждать.

Tom'a beklememesi söylendi.

Вам сказали сделать это?

Sana bunu yapman söylendi mi?

Что ещё они сказали?

Başka ne dediler?

- Вот почему мы тебе не сказали.
- Вот почему мы вам не сказали.
- Поэтому мы тебе и не сказали.
- Поэтому мы вам и не сказали.

- Sana söylememe nedenimiz bu.
- Sana bu nedenle söylemedik.

- Все сказали, что я не прав.
- Все сказали, что я ошибаюсь.

Herkes hatalı olduğumu söyledi.

- Тебе сказали, когда тебя здесь ждут?
- Тебе сказали, когда ты должен тут быть?
- Вам сказали, когда вы должны тут быть?
- Вам сказали, когда вас здесь ждут?
- Вам сказали, когда Вас здесь ждут?

Ne zaman burada olman gerektiği sana söylendi mi?

- Мне казалось, Тома оповестили.
- Мне казалось, Тому сказали.
- Я думал, Тому сказали.

Tom'a söylendiğini sandım.

- Вы действительно так сказали.
- Вы действительно это сказали.
- Ты правда так сказал.

Onu sen söyledin.

- Ты сказал Тому?
- Ты Тому сказал?
- Вы сказали Тому?
- Вы Тому сказали?

Tom'a söyledin mi?

- Я думал, мы сказали половина третьего.
- Я думала, мы сказали половина третьего.

Ben 2.30 dediğimizi sanıyordum.