Translation of "сказали" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "сказали" in a sentence and their dutch translations:

- Что они сказали тебе?
- Что они тебе сказали?

Wat hebben ze tegen je gezegd?

- Что они сказали тебе?
- Что они вам сказали?

Wat hebben ze tegen je gezegd?

- Вам сказали, когда приходить?
- Тебе сказали, когда приходить?

Is je verteld wanneer je moet komen?

Что они сказали?

Wat hebben ze gezegd?

Они сказали почему?

- Zeiden ze waarom?
- Hebben ze gezegd waarom?

Что Вы сказали?

Wat zei u?

Они сказали как?

Hebben ze gezegd hoe?

- Они ему это сказали?
- Они ему об этом сказали?

Hebben ze het hem gezegd?

которые сказали мне следующее.

en dit is wat ze me vertelden.

Мне сказали немного подождать.

Ik moest een tijdje wachten.

мы бы так сказали.

...dan hadden we dat gezegd.

Делай, что тебе сказали.

Doe wat men je zegt.

- Что вы сказали?
- Что ты сказал?
- Что ты сказала?
- Что Вы сказали?

- Wat heb je gezegd?
- Wat zegt u?
- Wat hebben jullie gezegd?

Они мне об этом сказали.

Ze hebben het me verteld.

Они сказали, что хотят пить.

Ze zeiden dat ze dorst hebben.

Одни сказали "да", другие "нет".

- Enkelen van hen zeiden ja, en de anderen neen.
- Enkelen van hen zeiden ja, anderen zeiden neen.

Почему нам не сказали правду?

Waarom vertelde men ons de waarheid niet?

Мы не сказали, что делать,

We gaven geen opdracht,

Студентам сказали выучить стихотворение наизусть.

- De leerlingen werden gezegd dat ze het gedicht uit het hoofd moesten leren.
- De studenten werden gezegd dat ze het gedicht uit het hoofd moesten leren.

Они сказали, что не знают.

Ze zeiden dat ze het niet wisten.

Они сказали, что любят пиццу.

Zij zeiden dat ze van pizza houden.

Они сказали мне, что заняты.

Ze hebben me gezegd dat ze het druk hadden.

Вы помните, что вы сказали?

Weet u nog wat u gezegd hebt?

То, что они сказали тебе — прямая противоположность тому, что они сказали мне вчера.

Wat ze jou vertelden, is precies het tegenovergestelde van wat ze mij gisteren vertelden.

Я не расслышал, что Вы сказали.

Ik heb niet gehoord wat u gezegd hebt.

Он сделал то, что ему сказали.

Hij deed wat hem gezegd werd.

- Что вы сказали?
- Что ты сказал?

- Wat heb je gezegd?
- Wat zegt u?
- Wat zei u?
- Wat hebben jullie gezegd?

Я понял всё, что вы сказали.

Ik begreep alles wat jullie zeiden.

Мне об этом ничего не сказали.

Daar is mij niets over verteld.

- Вы сказали правду?
- Ты сказал правду?

Heb je de waarheid verteld?

Мне сказали, что Том будет здесь.

Men heeft mij gezegd dat Tom hier zou zijn.

- Ты ему сказал?
- Вы ему сказали?

Heb je het hem verteld?

Они сказали, что они не дальтоники.

Ze zeiden dat ze niet kleurenblind waren.

Они сказали, что чувствуют себя обделенными.

Ze zeiden dat ze zich buitengesloten voelden.

Они сказали нам, что могут помочь.

Ze vertelden ons dat ze konden helpen.

Они сказали нам, что сделают это.

Ze vertelden ons dat ze dat zouden doen.

- Что они сказали?
- Что они говорили?

Wat hebben ze gezegd?

- Они сказали нам, что не будут этого делать.
- Они сказали нам, что не сделают этого.

Ze vertelden ons dat ze dat niet zouden doen.

- Они сказали мне, что я должен тебе помочь.
- Они сказали мне, что я должен вам помочь.

Ik kreeg te horen dat ik je moest helpen.

Доктора прямо сказали мне и моим родителям,

De dokters zeiden zonder omwegen tegen mij en mijn ouders

По радио сказали, что завтра будет дождь.

Volgens de radio zal het morgen regenen.

По телевизору сказали, что завтра будет дождь.

Volgens de televisie zal het morgen regenen.

Он сделал то, что они ему сказали.

Hij deed wat men hem gezegd had.

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

Простите, я не понял, что вы сказали.

Excuseer, ik heb niet goed begrepen wat ge gezegd hebt.

Родители сказали мне, что нужно уважать старших.

Mijn ouders zeiden mij dat ouderen moeten gerespecteerd worden.

Это случилось не так, как вы сказали.

Het gebeurde niet zoals u zei.

Король был, как бы сегодня сказали, психопатом.

De koning was wat je tegenwoordig een psychopaat zou noemen.

Том и Мэри сказали, что любят пиццу.

Tom en Maria zeiden dat ze van pizza hielden.

- Зачем ты им сказал?
- Зачем вы им сказали?
- Для чего ты им сказал?
- Для чего вы им сказали?

Waarom heb je het hun verteld?

- Почему ты просто не сказал правду?
- Почему вы просто не сказали правду?
- Почему Вы просто не сказали правду?

Waarom hebt ge niet gewoon de waarheid gezegd?

Что Вы сказали? Вы не могли бы повторить?

- Wat zei je? Kan je het nog een keer zeggen?
- Wat zei u? Kunt u het nog een keer zeggen?

- Что вы сказали Тому?
- Что ты сказал Тому?

Wat heb je Tom verteld?

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?
- Простите?

- Wablieft?
- Wat zegt u?

Подозреваемому сказали, чтобы тот не уезжал из города.

De verdachte werd opgelegd de stad niet te verlaten.

- Ты что-то сказал?
- Вы что-то сказали?

- Zei je iets?
- Zei u iets?
- Zeiden jullie iets?

- Ты хочешь, чтобы мы сказали Тому?
- Вы хотите, чтобы мы сказали Тому?
- Хочешь, мы скажем Тому?
- Хотите, мы скажем Тому?

- Wil je dat we het Tom vertellen?
- Wil je dat we het aan Tom vertellen?

- Ты сказал это своему брату?
- Вы сказали это своему брату?
- Ты сказал об этом брату?
- Вы сказали об этом брату?

Heb je het je broer verteld?

Извините, я не очень хорошо понял, что Вы сказали.

- Excuseer, ik heb niet goed begrepen wat ge gezegd hebt.
- Sorry, ik begreep niet goed wat je zei.

Том делает всё, что бы мы ему ни сказали.

Tom doet alles wat we hem opdragen.

Если бы случилось что-то плохое, мне бы сказали.

Was er iets ernstigs gebeurd, dan hadden ze het me verteld.

Том и Мэри сказали, что они не пьют кофе.

Tom en Maria zeiden dat ze geen koffie dronken.

Том и Мэри сказали, что не верят в это.

Tom en Maria zeiden dat ze het niet geloofden.

- Что именно ты сказал Тому?
- Что именно вы сказали Тому?

Wat zei je precies tegen Tom?

- Нам говорили не делать этого.
- Нам сказали не делать этого.

Ons is verteld dat we dat niet mogen doen.

- Ты ему что-то сказал?
- Вы ему что-то сказали?

Hebben jullie iets tegen hem gezegd?

- Ты ей что-то сказал?
- Вы ей что-то сказали?

Heb je iets tegen haar gezegd?

- Ты ей что-нибудь сказал?
- Вы ей что-нибудь сказали?

Heb je iets tegen haar gezegd?

- Как бы ты это сказал?
- Как бы вы это сказали?

- Hoe zou jij het zeggen?
- Hoe zou jij het uitspreken?

- Ты ничего ему не сказал?
- Ты ничего ему не сказала?
- Вы ничего ему не сказали?
- Ты ему ничего не сказал?
- Вы ему ничего не сказали?

Heb je hem niks gezegd?

- Вы можете повторить то, что сказали?
- Ты можешь повторить то, что сказал?

Kan je herhalen wat je zei?

- Ты помнишь, что ты мне сказал?
- Вы помните, что вы мне сказали?

- Weet je nog wat je tegen me gezegd hebt?
- Weet u nog wat u tegen mij gezegd heeft?

- Почему ты так сказал?
- Почему ты это сказал?
- Почему вы так сказали?

Waarom heb je dat gezegd?

- Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
- Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.

- Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat u me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat jullie me de waarheid vertellen.

- Том сделал то, что они ему велели.
- Том сделал то, что они ему сказали.

- Tom deed wat hem gevraagd werd.
- Tom deed wat hem was gevraagd.

- Почему ты не сказал мне?
- Почему ты мне не сказал?
- Почему ты мне не сказала?
- Почему ты мне об этом не сказал?
- Почему ты мне об этом не сказала?
- Почему вы мне об этом не сказали?
- Почему Вы мне об этом не сказали?
- Почему вы мне не сказали?

Waarom vertelde je me dat niet?

- Почему ты ей не сказал?
- Почему вы ей не сказали?
- Почему ты ей не сказала?

- Waarom heb je het haar niet verteld?
- Waarom heb je het haar niet gezegd?

Поскольку они говорили по-китайски, я не понял ни слова из того, что они сказали.

Omdat zij Chinees praatten begreep ik niets van wat zij zeiden.

- Ты сам мне так сказал.
- Ты сама мне так сказала.
- Вы сами мне так сказали.

- Je hebt het me zelf verteld.
- Zo heb je dat me zelf verteld.

- Я помню, что ты сказал.
- Я помню, что ты сказала.
- Я помню, что вы сказали.

Ik herinner me wat je gezegd hebt.

Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома".

Honden kunnen niet praten, maar het leek alsof de ogen van het hondje zeiden: "Nee, ik heb geen thuis."

- Я не знаю, почему вы не сказали правду.
- Я не знаю, почему ты не сказал правду.

Ik weet niet waarom je de waarheid niet verteld hebt.

- Я не расслышал то, что ты сейчас сказал.
- Я не расслышал то, что вы сейчас сказали.

Ik kon niet precies horen wat u zei.