Translation of "собираться" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "собираться" in a sentence and their turkish translations:

Пора собираться.

Toplanma vakti geldi.

Мне нужно собираться.

Toparlanmalıyım.

Я пойду собираться.

Toparlanmaya gideceğim.

Мне надо идти собираться.

Toparlanmaya gitmeliyim.

Давайте собираться здесь раз в неделю.

Haftada bir kez burada buluşalım.

Тебе не пора собираться в школу?

Okul için hazır olman gerekmiyor mu?

Тебе не пора собираться на работу?

İş için hazır olman gerekmiyor mu?

Я, пожалуй что, начну лучше собираться.

Sanırım valizimi toplamaya başlasam iyi olur.

Когда жена закончила собираться, автобус уже ушёл.

Karım giyinmeyi bitirinceye kadar otobüs zaten gitmişti.

Мы все стараемся собираться хотя бы раз в год.

Hepimiz yılda en az bir kere buluşmaya çalışıyoruz.

- Мне надо начинать собираться.
- Мне надо начинать собирать чемоданы.

Valizimi hazırlamaya başlamalıyım.

через некоторое время эти обвиняемые начали собираться вместе, чтобы избежать расходов

bir süre sonra bu davalılar masraf yapmamak için beraber gidip gelmeye başladılar

- Мне надо пойти упаковаться.
- Мне нужно пойти собрать багаж.
- Мне надо идти собирать чемоданы.
- Мне надо идти собираться.

Toparlanmaya gitmek zorundayım.