Translation of "начну" in Turkish

0.091 sec.

Examples of using "начну" in a sentence and their turkish translations:

- Я сейчас начну.
- Я скоро начну.

Başlamak üzereyim.

Я начну.

Başlayacağım.

Я начну?

Başlayayım mı?

- Я начну с этой.
- Я начну с этого.

Bununla başlayacağım.

Я начну сначала.

Baştan başlayacağım.

Я сейчас начну.

Ben başlayacağım.

Я начну завтра.

Yarın başlayacağım.

Я начну сегодня вечером.

Bu gece başlayacağım.

Ничего, если я начну?

Başlamamın bir sakıncası var mı?

Я начну с пива.

Bir bira ile başlayacağım.

Я начну с вопроса.

Bir soru sorarak başlayacağım.

Я начну работать первого июля.

Bir temmuzda çalışmaya başlayacağım.

Я начну, когда он придёт.

O geldikten sonra başlayacağım.

Я начну говорить что-то умное.

Konuyu entellektüel yapacağım.

Давайте подготовимся. Надену шлем и начну.

Pekâlâ, hazırlanalım. Kask takıp başlayalım.

Думаю, я начну с бутылки пива.

Sanırım bir şişe birayla başlayacağım.

Я, пожалуй что, начну лучше собираться.

Sanırım valizimi toplamaya başlasam iyi olur.

Я начну, даже если будет идти дождь.

Yağmur yağsa bile, başlayacağım.

Я лучше умру от голода, чем начну воровать.

Çalmaya başlamaktansa açlıktan ölmeyi tercih ederdim.

- Я начну работать первого июля.
- Я начинаю работать первого июля.

Ben bir temmuzda işime başlayacağım.

Есть ли у вас вопросы перед тем, как я начну интервью?

Röportaja başlamamdan önce herhangi bir şüpheniz var mı?

Как только у меня появится хорошая видеокамера, я начну снимать видео для интернета.

İyi bir video kamera alır almaz, online koymak için videolar yapmaya başlayacağım.

«Поговори же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну, то привыкну к этому, а как тогда будет улучшаться мой немецкий?»

"Benimle Fransızca da konuş, sadece Almanca değil!" "Hayır, çünkü bir kez başlarsam bu bir alışkanlık olacak ve ben nasıl Almancamı geliştireceğim?"