Translation of "ушёл" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "ушёл" in a sentence and their japanese translations:

- Человек наконец ушёл.
- Мужчина наконец ушёл.

その男はとうとう立ち去った。

- Поезд уже ушёл.
- Поезд только ушёл.

列車は出たところだ。

- Вскоре он ушёл.
- Он вскоре ушёл.

彼はまもなく立ち去った。

Он ушёл.

彼は立ち去って行きました。

Том ушёл?

トムは行った?

Он уже ушёл.

彼はもう行ってしまった。

Поезд уже ушёл.

電車はもう行っちゃったよ。

Он уже ушёл?

彼はもう行ってしまったのかしら。

Том уже ушёл.

トムはもう行っちゃったよ。

Поезд только ушёл.

電車は丁度出たところだ。

Куда ушёл Том?

トムはどこに行ったの?

Ушёл только Том.

トムだけ去った。

Куда ушёл папа?

父はどこへ行った?

- Он ушёл, после того как пообедал.
- После обеда он ушёл.

昼食をとってから彼は出かけた。

он ушёл попить воды,

ゼイは飲み物を取りに行き

Он улыбнулся и ушёл.

彼は微笑みそして立ち上がった。

Он ушёл из дома.

彼は家をでた。

Он ушёл очень далеко.

彼は遠くに行った。

Он, возможно, уже ушёл.

彼はもう出発したかもしれない。

Он только что ушёл.

- 彼はたった今出発したところだ。
- 彼はたった今でかけました。
- 彼はたった今外出したところです。

Он ушёл не попрощавшись.

彼はさよならもいわないで立ち去った。

Он уже ушёл домой.

彼はもう帰宅しました。

Том ушёл после завтрака.

トムは朝食後に出発した。

- Том ушёл.
- Том уехал.

トムはさった。

Том уже ушёл домой.

トムはもう家に帰った。

Поезд ушёл по расписанию.

列車は定刻通りに出た。

Он куда-то ушёл.

彼はどこかへ行った。

Последний поезд уже ушёл.

最終列車はすでに出発してしまった。

Интересно, куда ушёл Джо?

ジョーはどこへ行ったんだろう?

Том ушёл в отставку.

トムは退職した。

Том от меня ушёл.

トムに振られちゃった。

Том ушёл из компании.

トムは会社を辞めた。

Оратор ушёл от темы.

講師は本題から脱線してしまった。

Том ушёл из ресторана.

トムはレストランを出て行った。

Отец ушёл на рыбалку.

父は釣りに行った。

- Он ушёл, даже не сказав мне.
- Он ушёл, даже не предупредив меня.

彼は俺に別れも告げずに立ち去った。

и ушёл из профессионального рестлинга,

人生の次の章を始めるために

Нет, он уже ушёл обедать.

- いいえ、もうお昼を食べに出かけました。
- いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。

Студент ушёл, ничего не сказав.

学生は何も言わずに行ってしまった。

Он уже ушёл на обед.

- 彼は昼食に出かけた。
- もうお昼を食べに出かけてしまいました。

Он весь ушёл в книгу.

彼は本に夢中だった。

Я думаю, он ушёл домой.

- 彼は帰宅したと私は思う。
- 彼は家に帰ったと思います。

Мистер Смит ушёл на обед.

スミスさんは昼食をとりに出かけました。

Я хочу, чтобы он ушёл.

彼には出て行ってもらいたい。

- Том ушёл на работу раньше обычного.
- Том ушёл на работу раньше, чем обычно.

トムは普段より早く仕事に出かけた。

- Он ушёл в школу в семь часов.
- Он ушёл в школу в семь.

彼は7時に学校に向かいます。

Председатель совершенно неожиданно ушёл в отставку.

議長は突然辞職した。

Он ушёл, не сказав ни слова.

- 彼は一言も言わずに行ってしまった。
- 彼は何も言わずに立ち去った。

Почему он ушёл с работы — загадка.

彼がなぜ仕事をやめたのかは謎だ。

Вчера премьер-министр ушёл в отставку.

総理大臣が昨日辞職した。

Я не заметил, что Том ушёл.

トムが行ってしまったのに気付かなかった。

Он ушёл из дома не попрощавшись.

彼はさよならを言わずにその家を出た。

Кто-то ушёл, забрав мой карандаш.

誰かが僕の鉛筆を持っていった。

- Он уже ушёл.
- Он уже уехал.

彼はもうでかけてしまった。

Он попрощался с нами и ушёл.

彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。

- Когда он ушёл?
- Когда он уехал?

あの人はいつ行きましたか。

- Том уже ушёл.
- Том уже уехал.

- トムはもう行ったよ。
- トムはもう行っちゃったよ。

Карлос ушёл и вернулся с книгой.

カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。

Он ушёл рано, чтобы не опоздать.

彼は遅れないように早く出発した。

- Ушёл только Том.
- Пошёл только Том.

トムだけ去った。

Мужчина ушёл из ресторана не заплатив.

男はレストランで食い逃げした。

"Прощайте, друзья", - сказал он и ушёл.

彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。

- Я не могу найти Тома. Он уже ушёл?
- Не могу найти Тома. Он уже ушёл?

トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。

- Он ушёл прочь, то и дело оборачиваясь.
- Он ушёл прочь, то и дело оборачиваясь на нас.

彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。

- Он ушёл в отставку в возрасте 65 лет.
- Он ушёл на пенсию в возрасте 65 лет.

彼は65歳で退職した。

- Поезд уже ушёл, когда я добрался до вокзала.
- Когда я прибыл на станцию, поезд уже ушёл.

- 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。
- 私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
- 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。

- Поезд уже ушёл, когда я прибыл на станцию.
- Поезд уже ушёл, когда я прибыл на вокзал.

私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。

После ужина он ушёл в свою комнату.

彼は夕食後自室に引き上げた。

Он сожалел, что ушёл со своей работы.

彼は仕事をやめたことを後悔した。

Он ушёл из дома, даже не попрощавшись.

彼はさよならも言わずその家を出た。

Я оставался там, пока он не ушёл.

彼が去ってしまうまでそこにいた。

Вчера я ушёл из дома, не позавтракав.

私は昨日は朝食をとらないで家を出た。

Если кто позвонит, скажи, что я ушёл.

誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。

Мистер Хобсон закрыл магазин и ушёл домой.

ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。

Он пришёл после того, как ты ушёл.

君が出たあと彼が来た。

Они требовали, чтобы президент ушёл в отставку.

彼らは社長に退陣するよう求めた。

Правда? У меня на поезде ушёл час.

本当?僕は電車を使って1時間かかったよ。

- Том меня бросил.
- Том от меня ушёл.

トムに振られちゃった。

Том ушёл отсюда около тридцати минут назад.

- トムは30分程前にここを出発した。
- トムは30分程前にここを去った。

Он пришёл после того, как я ушёл.

- 私が出かけたあとで彼がついた。
- 私が出発した後に彼が到着した。

Он ушёл туда, чтобы уже не вернуться.

彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。

Должно быть, Том ушёл на рыбалку один.

トムは一人で釣りに出かけたのにちがいない。

По этой причине я ушёл с работы.

こういう理由で私は仕事を辞めた。

- Поезд ушёл до того, как я прибыл на станцию.
- Поезд ушёл раньше, чем я прибыл на станцию.

私が駅に着く前に列車は出てしまった。