Translation of "Давайте" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Давайте" in a sentence and their turkish translations:

- Давайте попрактикуемся.
- Давайте практиковаться.

Pratik yapalım.

- Давайте учиться.
- Давайте заниматься.

Hadi ders çalışalım.

- Давайте помалкивать.
- Давайте помолчим.

Sessiz olalım.

- Давайте посчитаем.
- Давайте займёмся математикой.
- Давайте сообразим!
- Давай подсчитаем.
- Давайте подсчитаем.

Hesabını kitabını yapalım.

Давайте.

Hadi.

- Давайте споём песню.
- Давайте споём.

Bir şarkı söyleyelim.

- Голосуем.
- Давайте проголосуем.
- Давайте голосовать.

Oylayalım.

- Давайте продолжим разговор.
- Давайте продолжим обсуждение.

Tartışmayı devam ettirelim.

- Давайте узнаем наверняка.
- Давайте выясним точно.

Kesinlikle öğrenelim.

- Давайте поработаем вместе.
- Давайте работать вместе.

Birlikte çalışalım.

- Давайте исправим это.
- Давайте это исправим.

Bunu tamir edelim.

- Давайте присядем.
- Давай сядем.
- Давайте сядем.

Oturalım.

- Давайте вернёмся.
- Давайте вернемся.
- Давай вернёмся.

Geri gelelim.

- Давайте мыслить нестандартно.
- Давайте проявим смекалку.

Farklı açıdan düşünelim.

- Давайте устроим сабантуй.
- Давайте устроим праздник.

Hadi eğlenelim!

- Давайте спасём мир!
- Давайте сохраним мир!

Dünyayı kurtaralım.

- Давайте будем терпимыми.
- Давайте будем толерантными.

Hoşgörülü olalım.

- Давайте бросим жребий.
- Давайте подкинем монетку.

Haydi yazı tura ile karar verelim.

Давайте пробираться.

Hadi aralarına girelim.

Давайте! Дана!

Hadi. Dana!

Давайте попробуем!

Pekâlâ, şunun tadına bakalım!

Ладно, давайте.

Pekâlâ, hadi başlayalım. Hadi!

Хорошо, давайте.

Tamam, bunu yapalım.

Давайте взглянем

haydi bir bakalım

Давайте посмотрим ...

Başlayalım...

Давайте повеселимся.

Haydi biraz eğlenelim.

Давайте веселиться!

Eğlenelim!

Давайте спросим.

Soralım.

- Вперёд!
- Давайте!

Defol.

Давайте убедимся.

Emin olalım.

Давайте войдём.

İçeri girelim.

Давайте успокоимся.

Sakin olalım.

Давайте работать!

Çalışalım.

Давайте поболтаем.

Sohbet edelim.

Давайте атаковать.

Hadi saldıralım.

Давайте помолимся.

Hadi dua edelim.

Давайте споём!

Şarkı söyleyelim!

Давайте сматываться.

- Tüyelim.
- Kaçalım.

Давайте приготовимся.

Hazırlanalım.

Давайте сдаваться.

Vazgeçelim.

Давайте импровизировать.

Doğaçlama yapalım.

Давайте остановимся!

Duralım!

Давайте организованней!

Organize olalım.

Давайте влюбляться!

Aşık olalım.

Давайте обсудим.

Hadi tartışalım.

Давайте вставать.

Kalkalım.

Давайте встанем.

Ayağa kalkalım.

Давайте вернёмся.

Geri dönelim.

- Давайте поговорим о масонстве.
- Давайте побеседуем о масонстве.
- Давайте обсудим масонство.

Masonluk hakkında konuşalım.

- Давайте сверим часы.
- Давайте сверим наши часы.

Saatlerimizi senkronize edelim.

- Давайте изучим вопрос.
- Давайте изучим этот вопрос.

Meseleyi gözden geçirelim.

- Давайте не будем забывать.
- Давайте не забывать.

Unutmayalım.

- Давайте не будем паниковать.
- Давайте без паники.

Paniğe kapılmayın.

тогда давайте посмотрим на это, давайте думать проще

o zaman birde şöyle bakalım, daha basit düşünelim

- Давайте сфотографируем.
- Давай сделаем снимок.
- Давайте сделаем снимок.

Bir resim çekelim.

- Давай поторопимся.
- Давайте поторопимся.
- Давайте поспешим.
- Давай поспешим.

Acele edelim.

- Давайте закончим с этим!
- Давайте с этим покончим!

- Onu bitirip kurtulalım.
- Hadi şu işi bitirelim.

- Давай играть.
- Давайте играть.
- Давай поиграем.
- Давайте поиграем.

Oyun oynayalım.

- Давайте сыграем в бейсбол.
- Давайте в бейсбол поиграем.

Beyzbol oynayalım.

- Давайте говорить по-английски.
- Давайте поговорим на английском.

İngilizce konuşalım.

- Хорошо, давай.
- Ладно, давай.
- Хорошо, давайте.
- Ладно, давайте.

Tamam. Devam edin.

- Давай узнаем.
- Давай выясним.
- Давайте выясним.
- Давайте узнаем.

Öğrenelim.

- Давайте выбираться из Бостона.
- Давайте выберемся из Бостона.

Boston'dan çıkalım.

- Давайте подумаем об этом.
- Давайте подумаем над этим.

Bunun hakkında düşünelim.

- Давайте завтракать.
- Давайте позавтракаем.
- Давай завтракать.
- Давай позавтракаем.

Kahvaltı edelim.

- Давайте что-нибудь попробуем!
- Давайте что-нибудь попробуем.

Bir şeyler deneyelim!

- Давайте передохнём.
- Давай передохнём.
- Давай отдохнём.
- Давайте отдохнём.

Dinlenelim.

- Давайте взглянем.
- Давай взглянем.
- Давай посмотрим.
- Давайте посмотрим.

Bir göz atalım.

- Хорошо, давайте это сделаем.
- Ладно, давайте это сделаем.

Pekala, bunu yapalım.

- Давайте встретимся перед гостиницей.
- Давайте встретимся около гостиницы.

Otelin önünde buluşalım.

- Давайте встретимся на станции.
- Давайте встретимся на вокзале.

İstasyonda buluşalım.

- Давайте сделаем групповое фото.
- Давайте сделаем групповую фотографию.

Bir grup resmi çekelim.

- Давайте приступим к делу.
- Давайте перейдём к делу.

İşe girişelim.

- Давайте пообедаем.
- Давай обедать.
- Давайте обедать.
- Давай пообедаем.

Öğle yemeği yiyelim.

Итак, давайте посмотрим.

Lütfen bir bakın.

Ну давайте, признавайтесь.

Buyurun evet diyin.

Ладно, давайте есть!

Tamam, hadi o zaman. Bunu yapalım!

Давайте разожжем костер.

Pekâlâ, şu ateşi yakalım.

Давайте, вы сможете.

Hadi, bunu yapabilirsiniz.

Давайте снимем ее.

Tamam, şimdi çıkaralım.

Так, давайте. Пошли.

Tamam, hadi. Gidelim.

Давайте я поясню.

Şöyle açıklayayım.

давайте будем смелыми.

cesur olalım.

Давайте пойдём туда.

Oraya bir bakalım.

давайте узнаем немного

birazcık yakından tanıyalım