Translation of "находишься" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "находишься" in a sentence and their turkish translations:

С какого времени ты находишься здесь?

Ne zamandan beri buradasın?

Как ты думаешь, где ты находишься?

Nerede olduğunu düşünüyorsun?

Ты находишься на ранней стадии болезни Альцгеймера.

Sen Alzheimer'in erken aşamalarındasın.

- Скажи, где ты находишься.
- Дай мне свои координаты.

Bana konumunu ver.

ты находишься в положении, которое можно назвать социальной смертью.

sosyal olarak ölü dediğimiz durum içerisindesiniz.

Я не знал, что ты находишься в этом городе.

Bu şehirde olduğunu bilmiyordum.

Я хочу, чтобы ты оставался там, где ты находишься.

- Olduğun yerde kalmanı istiyorum.
- Olduğunuz yerde kalmanızı istiyorum.

Твой взгляд на вещи зависит от той ситуации, в которой ты находишься.

Bir şeye bakış şeklin senin durumuna bağlıdır.

- Где именно ты находишься?
- Где именно вы находитесь?
- Ты где именно?
- Вы где именно?

- Tam olarak neredesiniz?
- Tam olarak neredesin?

- Расскажи им, где ты.
- Расскажите им, где вы.
- Скажи им, где ты находишься.
- Скажите им, где вы находитесь.

Onlara nerede olduğunu söyle.

- Скажи ему, где ты.
- Скажите ему, где вы.
- Скажи ему, где ты находишься.
- Скажите ему, где вы находитесь.

Ona nerede olduğunu söyle.

- Скажи ей, где ты.
- Скажите ей, где вы.
- Скажи ей, где ты находишься.
- Скажите ей, где вы находитесь.

Ona nerede olduğunu söyle.

- На какой высоте над уровнем моря ты сейчас находишься?
- На какой высоте над уровнем моря вы сейчас находитесь?

Şu anda deniz seviyesinden ne kadar yüksektesin?

- Скажи мне, где ты.
- Скажите мне, где вы.
- Скажи мне, где ты находишься.
- Скажите мне, где вы находитесь.

Bana nerede olduğunu söyle.

- Ты можешь сказать мне, где ты?
- Вы можете сказать мне, где вы?
- Ты можешь сказать мне, где ты находишься?
- Вы можете сказать мне, где вы находитесь?

Bana nerede olduğunuzu söyleyebilir misin?